장음표시 사용
2018.07.01 04:53
한국어로는
별일 아니야 나는 이것 또한 이겨낼거야
인데요...
영어로 번역해도 의미의 뉘앙스가 다 다르고 라틴어로 번역하려니까 너무 복잡합니다. 혹시 직독직해 말고도 이런 의미의 간략한 단어나 문장이 있다면 추천부탁드려요...!
감사합니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1053 | 번역과 해석 부탁드립니다. [3] (2017.11.06) | 울랄라 | 2017.11.06 | 110 |
1052 | 안녕하세요. [1] (2019.06.13) | Ignis | 2019.06.13 | 109 |
1051 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2019.06.04) | 뮹뮹 | 2019.06.04 | 109 |
1050 | 라틴어 부탁드립니다... [1] (2020.10.20) | 라틴어 | 2020.10.20 | 108 |
1049 | 한줄만 부탁드리겠습니다 [2] (2019.11.09) | ㅇㅇ | 2019.11.09 | 108 |
1048 | 라틴어질문 [1] (2018.02.15) | tprtm | 2018.02.15 | 108 |
1047 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2017.07.02) | ABCFEDRR | 2017.07.02 | 108 |
1046 | 부탁드리겠습니다. [6] (2017.03.04) | Taloon | 2017.03.04 | 108 |
1045 | 라틴어 작문 [2] (2020.04.03) | ㅎㅇ | 2020.04.03 | 107 |
1044 | 여름의 라벤더는 어떻게 쓰나요? [1] (2019.05.29) | ㅎ하하하 | 2019.05.29 | 107 |
1043 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.03.29) | 메이브 | 2019.03.29 | 107 |
» | 라틴어 번역 좀 부탁드려요! [1] (2018.07.01) | Myself | 2018.07.01 | 107 |
1041 | 번역 좀 부탁드려도 될까요? [1] (2018.10.03) | jin | 2018.10.03 | 107 |
1040 | 근대 라틴어 관련 질문 [4] (2017.12.19) | sognomysics | 2017.12.19 | 107 |
1039 | 라틴어로 부탁드릴게요 [2] (2017.02.28) | 여우야 | 2017.02.28 | 107 |
1038 | 질문 하나만 할수 있을까요? [1] (2021.01.02) | 메미 | 2021.01.02 | 106 |
1037 | 단어를 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] (2019.12.29) | 야옹 | 2019.12.29 | 106 |
1036 | 라틴어로 길다 짧다 단어좀알려주세요 [4] (2021.09.14) | 안녕 | 2021.09.14 | 106 |
1035 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.09.16) | 둥2 | 2019.09.16 | 106 |
1034 | 라틴어 문장 해석 질문드립니다. [2] (2019.05.01) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.01 | 106 |
'별 일 아니야'는 맥락상 애매해서 뒷부분만 취했습니다.
유사한 표현으로 hoc quoque transibit. '이것 또한 지나가리라'가 있습니다. 이를 조금 응용해본다면
hoc quoque vincam. '(나는) 이것 또한 이겨낼거야' 라고 쓸수 있겠습니다.