장음표시 사용
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1053 | 번역좀 부탁드립니다. [1] (2016.09.11) | 라튄어 | 2016.09.11 | 472 |
| 1052 | 짧은 한문장 번역 부탁드려요^^ [2] (2017.02.17) | 시야 | 2017.02.17 | 472 |
| 1051 | 번역좀 도와주세요... 살려주세요... [2] (2022.06.13) | 라틴이 | 2022.06.13 | 471 |
| 1050 | 라틴어 번역 문의 [1] (2019.12.15) | 11 | 2019.12.15 | 471 |
| 1049 | 번역 도와주세요! [1] (2019.06.11) | 꾸벅 | 2019.06.11 | 471 |
| 1048 | 맞게 번역한건가요? [3] (2021.02.07) | ㅇㅇ | 2021.02.07 | 470 |
| 1047 | 라틴어 번역 부탁드립니다..!! [1] (2019.06.12) | Ccw | 2019.06.12 | 470 |
| 1046 | 간단한 문장 라틴어로 부탁드려요 [2] (2019.05.28) | 냐냐 | 2019.05.28 | 470 |
| 1045 | 태양에게 헌신하거라 를 라틴어로 뭐라 하나요? [1] (2018.03.03) | 523 | 2018.03.03 | 470 |
| 1044 | '감동하는[감동할 줄 아는] 인간'을 라틴어로 어떻게 표기하는지요? [2] (2017.10.20) | 지구촌사람 | 2017.10.20 | 470 |
| 1043 | 안녕하세요 [1] (2017.08.30) | 블랙앤화이트 | 2017.08.30 | 470 |
| 1042 | 문장 번역건 [1] (2016.10.27) | pusthwan | 2016.10.27 | 470 |
| 1041 | 발음관련 2가지 문의 [1] (2021.02.20) | 문객 | 2021.02.20 | 469 |
| 1040 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.03) | ㅋㅋ | 2019.08.03 | 469 |
| 1039 | 번역해주신 것을 보았는데 [1] (2019.06.08) | ㅇㅇ | 2019.06.08 | 469 |
| 1038 | 그대를 위해 살다 라틴어로ㅜㅜ [1] (2019.03.11) | jaehyun | 2019.03.11 | 469 |
| 1037 | lúgŭbris loca가 맞는 표현인가요? [2] (2019.01.31) | jun99 | 2019.01.31 | 469 |
| 1036 | 라틴어로 번역 좀 부탁드려도 될까요? [3] (2015.12.14) | 라비린스 | 2015.12.14 | 469 |
| 1035 | 예전 질문에 대해서 질문이 있어 질문합니다. [2] (2017.09.06) | parano | 2017.09.06 | 469 |
| 1034 | misera [1] (2019.12.18) | pusthwan | 2019.12.18 | 468 |