장음표시 사용
2019.07.19 07:49
biblia sacra vulgata의 version이 여럿 있는데, 그 중에서 nova vulgata로 선택하신 특별한 이유를 알려주셨으면 합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
992 | . [1] (2024.02.17) | ㅇㅇ | 2024.02.17 | 375 |
991 | OLC part2 chapter 27 exercise 질문드리고 싶습니다 [2] (2021.06.06) | Flavus | 2021.06.06 | 375 |
990 | 라틴어 번역해주세요... [2] (2020.06.05) | Hu | 2020.06.05 | 375 |
989 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.06.17) | 지나 | 2019.06.17 | 375 |
988 | 라틴어 번역 부탁 드립니다! [1] (2018.04.09) | 용 | 2018.04.09 | 375 |
987 | 라틴어 변역 부탁드립니다. [4] (2018.04.06) | Gabriel | 2018.04.06 | 375 |
986 | gerundivum [1] (2017.01.24) | pusthwan | 2017.01.24 | 375 |
985 | 안녕하세요, 질문입니다. [1] (2017.09.06) | 부탁드립니당 | 2017.09.06 | 375 |
984 | 안녕하세요 짧은 타투 문장 번역 부탁드립니다! [2] (2022.03.03) | 쿠로미 | 2022.03.03 | 374 |
983 | 번역 부탁드립니다. [2] (2021.09.18) | park | 2021.09.18 | 374 |
982 | 불공평한 삶 [3] (2020.11.11) | 묻는이 | 2020.11.11 | 374 |
981 | 라틴어로 곡을 써보려고 합니다. [2] (2020.07.23) | ㅇㅎ | 2020.07.23 | 374 |
980 | 휩록 라틴어 교재는 고전 라틴어에 관한 것인가요? [1] (2020.04.09) | ㅇㅇ | 2020.04.09 | 374 |
979 | 선생님 라틴어 번역 부탁드립니다♡ [4] (2019.08.14) | 떡순튀 | 2019.08.14 | 374 |
978 | 라틴어 번역 부탁드려요~!! [1] (2019.07.04) | 앵 | 2019.07.04 | 374 |
977 | 한국말을 라틴어로 번역좀 해주세요 [1] (2018.02.28) | DJCOD22 | 2018.02.28 | 374 |
976 | 번역 부탁드립니다! [2] (2017.07.31) | 챔땽 | 2017.07.31 | 374 |
975 | 문장 번역건 [1] (2016.09.20) | pusthwan | 2016.09.20 | 374 |
974 | 라틴어번역좀부탁드려요^^ [2] (2016.02.14) | 하규니 | 2016.02.14 | 374 |
973 | 안녕하세요~ 한글을 라틴어로 부탁드립니다. [2] (2017.02.10) | Rabbit | 2017.02.10 | 374 |
노바 불가타를 택한 이유는 크게 다음과 같습니다.
1. 전편이 온라인에 텍스트로 공개되어 있어서 수집 및 가공이 용이하였고
2. 이전의 다른 불가타 버전들보다 원문 의미에 충실하고 고전 라틴어에 가깝게 번역되었다는 평가가 있기 때문입니다. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Vulgate#Nova_Vulgata