장음표시 사용
2019.08.14 16:23
문장이 길어 염치없지만 부탁드립니다.. 제 몸에 새길거라서요 부탁드립니다 선생님
1
별을 흘리고 다니는 아이야
너의 눈가엔 별들이 가득 고였으니
너가보는 이 밤은 아름답겠구나
2
별을 흘리고 다니는 아이야
너의 눈가에 별들이 가득 고였으니
이렇게 비만 내리는 밤도 사랑해야지
3
너의 눈가에 별들이 가득 고였으니
마음에 비가 내리던 밤도 사랑해야지
이렇게 세개입니다 항상 적게일하고 많이버세요 감사합니다♡
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
992 | 한번만 더 물어보겠슴다 [1] (2021.05.16) | epap | 2021.05.16 | 401 |
991 | 빈 의자는 라틴어로 어떻게 표현되나요? [2] (2020.07.16) | 알료주세요 | 2020.07.16 | 401 |
990 | 이거를 이런식으로 해석해도 문제가 없을까요? [2] (2020.05.27) | 돌팔이번역가 | 2020.05.27 | 401 |
989 | 라틴어 한문장 번역 부탁드립니다! [1] (2020.04.24) | jjoy | 2020.04.24 | 401 |
988 | 라틴어 이거 맞나요? [1] (2020.05.02) | 112 | 2020.05.02 | 401 |
987 | misera [1] (2019.12.18) | pusthwan | 2019.12.18 | 401 |
986 | 라틴어 질문입니다. [1] (2019.10.01) | PIA | 2019.10.01 | 401 |
985 | 처음인데 번역 부탁드려도 될지 모르겠습니다 [2] (2018.09.10) | ousia | 2018.09.10 | 401 |
984 | 라틴어 번역 관련 질문드립니다~! [1] (2018.04.12) | dd | 2018.04.12 | 401 |
983 | 안녕하세요 라틴어로 번역부탁드립니다! [2] (2018.03.31) | 베이스부수기 | 2018.03.31 | 401 |
982 | 제 인생의 모토라 번역 꼭 부탁드리고 싶습니다 [1] (2017.04.26) | 밍밍해 | 2017.04.26 | 401 |
981 | 번역 부탁드립니다 :) [1] (2019.09.05) | 우동 | 2019.09.05 | 401 |
980 | 라틴어 번역 부탁드립니다.!! [1] (2021.06.21) | 자루 | 2021.06.21 | 400 |
979 | 번역 부탁드립니다. [2] (2021.01.19) | wookimoomi | 2021.01.19 | 400 |
978 | 라틴어로 바꿔주세요~! [2] (2021.10.14) | 더더더 | 2021.10.14 | 400 |
977 | 옥스포드 라틴 코스 2권 17챕터 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2020.11.08) | Flavus | 2020.11.08 | 400 |
976 | 질문이 있습니다. [2] (2020.07.03) | 고명한 | 2020.07.03 | 400 |
975 | 라틴어 질문 드립니다. [1] (2020.08.03) | 동네게임형 | 2020.08.03 | 400 |
974 | 번역 도움 부탁드려요 ㅠㅠ [1] (2020.05.20) | ㅇㅇ | 2020.05.20 | 400 |
973 | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2020.03.21) | 무민 | 2020.03.21 | 400 |
라틴어로 시를 옮기는 일은 아직 제 능력 밖이라서, 굉장히 어설픈 번역이 될 수 있음을 미리 알려드리는 바입니다. '아이'가 남자인지 여자인지 몰라서 일단 남자아이로 가정하고 번역했습니다.
1. o puer stellam effundens, cuius oculus plenus stellae, nox quae vides pulchra sit.
눈에는 별이 가득한, 오 별을 흘리는 아이야, 네가 보는 밤은 아름다울것이다.
2, 3번의 경우 사랑하는 행위의 주어가 누구인지 안 밝혀져있네요. 일단 나(1인칭)를 가정하겠습니다.
2. o puer stella effundens, quia oculus tuus plenus stellae, noctem pluviae amabo.
오 별을 흘리는 아이야, 네 눈에 별이 가득하기 때문에, 나는 비 오는 밤을 사랑할 것이다.
3. quia oculus tuus plenus stellae, noctem qua pluit in corde meo amabo.
네 눈에 별이 가득하기 때문에, 나는 내 마음에 비가 오는 밤을 사랑할 것이다.