[의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격

2023.08.27 22:15

amicus 조회 수:143

 

이사야 제78절과 9절의 분석 중 고유명사의 격을 고치면 좋겠습니다. ->으로 표시합니다.

- 성경(불가타 라틴어나 중세의 교회 라틴어)에서 라틴어 고유명사는 통사의 명사나 그리스명사에서 온 것과 다른 것이 있어서 주의를 요합니다. 아마도 자동분석은 주격이나 속격을 먼저 인식하여 오는 문제인 것같습니다. 어쩔 수 없이 계속 읽으면서 고쳐야 할 것입니다. 

Vulgata Liber Isaiae

8

8 Caput enim Syriae Damascus, et caput Damasci Rasin; et adhuc sexaginta et quinque anni et desinet Ephraim esse populus;

아람의 우두머리는 다마스쿠스요 다마스쿠스의 우두머리는 르친이기 때문이다. 이제 예순다섯 해만 있으면 에프라임은 무너져 한 민족으로 남아 있지 못하리라.

 

Caput

중성 단수 대격

머리

enim

접속사

사실은

Syriae

중성 단수 대격->속격

 

Damascus

중성 단수 대격-> 주격

 

et

접속사

그리고, ~

caput

중성 단수 대격->주격

머리

 

 

Damasci

중성 단수 대격-> 속격

 

Rasin

중성 단수 대격

 

et

접속사

그리고, ~

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

sexaginta

예순, 육십, 60

et

접속사

그리고, ~

 

 

quinque

다섯, , 5

anni

남성 복수 주격-> 탈격

,

et

접속사

그리고, ~

desinet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

중지하다, 그만두다, 멈추다, 끊이다, 그치다

Ephraim

남성 단수 주격-> 대격

*ACI 구문이므로 대격+ 부정사

 

esse

부정사 미완료 능동

있다

 

 

9

에프라임의 우두머리는 사마리아요 사마리아의 우두머리는 르말야의 아들이기 때문이다. 너희가 믿지 않으면 정녕 서 있지 못하리라.

 

et

접속사

그리고, ~

caput

중성 단수 대격-> 주격

머리

Ephraim

중성 단수 대격-> 속격

 

Samaria

중성 복수 대격-> 주격

사마륨(사마리아?)

et

접속사

그리고, ~

caput

중성 단수 대격-> 주격

머리

 

 

Samariae

중성 단수 대격-> 속격

 

filius

남성 단수 주격

아들

Romeliae

남성 단수 속격-> 속격

 

Si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

credideritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

 

 

non

부사

아닌

permanebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

 

 늘 좋은 자료와 질의응답에 감사드립니다.

많은 분들이 궁금한 것을 올려서 도움을 받고 있네요.

 

 

 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1689 Q [1] 흑산 (2018.01.20) 흑산 2018.01.20 130
1688 mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] ㅇㅇ (2023.04.25) ㅇㅇ 2023.04.25 130
1687 호세아 11:3 [1] amicus (2024.04.18) amicus 2024.04.18 130
1686 라틴어 공부에 대한 질문입니다. [2] !@#$ (2023.01.12) !@#$ 2023.01.12 131
1685 odi 동사도 complementary 부정사입니까? [2] 연남동 (2019.07.01) 연남동 2019.07.01 132
1684 새로운 탄생 혹은 새롭게 태어나리라 라는 문장 [1] 아무 (2023.03.12) 아무 2023.03.12 132
1683 번역질문 [4] ㅇㅇ (2023.06.18) ㅇㅇ 2023.06.18 132
1682 질문! [1] :)J (2017.03.31) :)J 2017.03.31 133
1681 라작 관련 문의드립니다 [1] . (2018.07.14) . 2018.07.14 133
1680 집회서 14장 18 ,19절부터 [1] yoon (2022.08.12) yoon 2022.08.12 133
1679 hypocrisin 의 정체 [1] pusthwan (2016.04.08) pusthwan 2016.04.08 134
1678 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] 헬린이 (2023.01.06) 헬린이 2023.01.06 135
1677 라틴어는 아니고 헬라어 질문입니다, [2] ㅇㅇ (2023.02.08) ㅇㅇ 2023.02.08 135
1676 시제에 관하여 [3] ㅇㅇ (2023.03.14) ㅇㅇ 2023.03.14 136
1675 Deinde 질문 [1] pusthwan (2016.03.11) pusthwan 2016.03.11 137
1674 질문있습니다 [1] 분도 (2018.10.01) 분도 2018.10.01 139
1673 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] 왕둘리 (2017.10.21) 왕둘리 2017.10.21 140
1672 어떤게 맞는 건가요? [1] 글쓴이 (2019.01.19) 글쓴이 2019.01.19 140
1671 짧은 번역 부탁드립니다 [1] jja (2023.01.07) jja 2023.01.07 140
1670 번역 질문 [1] (2018.08.21) 2018.08.21 141

SEARCH

MENU NAVIGATION