장음표시 사용
2023.09.07 14:22
마태오복음서 27장 4절에서 유다에게 원로들이 "Quid ad nos? Tu videris."라고 하는데, Tu videris가 무슨 뜻인지 궁금합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1689 | Q [1] (2018.01.20) | 흑산 | 2018.01.20 | 130 |
1688 | mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] (2023.04.25) | ㅇㅇ | 2023.04.25 | 130 |
1687 | 호세아 11:3 [1] (2024.04.18) | amicus | 2024.04.18 | 130 |
1686 | 라틴어 공부에 대한 질문입니다. [2] (2023.01.12) | !@#$ | 2023.01.12 | 131 |
1685 | odi 동사도 complementary 부정사입니까? [2] (2019.07.01) | 연남동 | 2019.07.01 | 132 |
1684 | 새로운 탄생 혹은 새롭게 태어나리라 라는 문장 [1] (2023.03.12) | 아무 | 2023.03.12 | 132 |
1683 | 번역질문 [4] (2023.06.18) | ㅇㅇ | 2023.06.18 | 132 |
1682 | 질문! [1] (2017.03.31) | :)J | 2017.03.31 | 133 |
1681 | 라작 관련 문의드립니다 [1] (2018.07.14) | . | 2018.07.14 | 133 |
1680 | 집회서 14장 18 ,19절부터 [1] (2022.08.12) | yoon | 2022.08.12 | 133 |
1679 | hypocrisin 의 정체 [1] (2016.04.08) | pusthwan | 2016.04.08 | 134 |
1678 | 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] (2023.01.06) | 헬린이 | 2023.01.06 | 135 |
1677 | 라틴어는 아니고 헬라어 질문입니다, [2] (2023.02.08) | ㅇㅇ | 2023.02.08 | 135 |
1676 | 시제에 관하여 [3] (2023.03.14) | ㅇㅇ | 2023.03.14 | 136 |
1675 | Deinde 질문 [1] (2016.03.11) | pusthwan | 2016.03.11 | 137 |
1674 | 질문있습니다 [1] (2018.10.01) | 분도 | 2018.10.01 | 139 |
1673 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2017.10.21) | 왕둘리 | 2017.10.21 | 140 |
1672 | 어떤게 맞는 건가요? [1] (2019.01.19) | 글쓴이 | 2019.01.19 | 140 |
1671 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 140 |
1670 | 번역 질문 [1] (2018.08.21) | 한 | 2018.08.21 | 141 |
video 동사가 수동태로 쓰일경우에는 "~가 (~로) 보인다"는 의미로 쓰입니다. 따라서 주어가 어떤것으로 보이는지를 나타내는 보어(주격 명사 혹은 부정법 동사 등이 올 수 있음)가 함께 쓰이는게 일반적인 구조인데요, 간결하게 쓰는걸 선호하는 언어 특성상 이게 생략된 상황입니다.
사실 그 앞의 문장인 quid ad nos?도 동사가 생략된 구조이지요. 맥락상 "뭐가 우리와 관련 있나?" 정도의 의미가 되므로 생략된 동사를 굳이 채워보자면 pertineo(혹은 비슷한 의미를 지닌 다른 동사도 상관 없음)를 채워넣을 수 있습니다. 마찬가지로 같은 동사가 tu videris.에서도 생략되었다고 보면 "네가 관련 있는걸로 보인다"는 의미가 된다는 것도 알 수 있구요.
생략된 동사를 채워서 전체 문장을 구성해보자면 다음과 같은 모양이 되겠네요~
Quid ad nos pertinet? Tu videris pertinere.