장음표시 사용
2014.08.21 17:10
가슴이 뛰는 일을 하라.를 영어로 번역하여 알아보는게 더 나을듯하여
do what makes my heart leap up.->exsiluere pectus faciunt
구글로 번역기돌렸는데 이렇게 나왔는데 맞나요?
맞다면 발음은 어떻게 하죠?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1692 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 171 |
1691 | 라틴어 접미사를 잘 모르겠네요 [1] (2023.03.31) | ㅇㅇ | 2023.03.31 | 171 |
1690 | cursor의 의미 [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 172 |
1689 | religione carere 건 [1] (2016.08.10) | pusthwan | 2016.08.10 | 173 |
1688 | conor 1군 동사의 접속법 수동태가 능동태로 잘못 되어 있습니다. [1] (2018.07.15) | lente | 2018.07.15 | 173 |
1687 | 궁금한게 있습니다 [2] (2019.01.23) | ㅇㅇ | 2019.01.23 | 174 |
1686 | 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] (2023.01.06) | 헬린이 | 2023.01.06 | 174 |
1685 | 라틴어는 아니고 헬라어 질문입니다, [2] (2023.02.08) | ㅇㅇ | 2023.02.08 | 174 |
1684 | mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] (2023.04.25) | ㅇㅇ | 2023.04.25 | 174 |
1683 | 새로운 탄생 혹은 새롭게 태어나리라 라는 문장 [1] (2023.03.12) | 아무 | 2023.03.12 | 175 |
1682 | 집회서 14장 18 ,19절부터 [1] (2022.08.12) | yoon | 2022.08.12 | 176 |
1681 | 문장 해석부탁드립니다! [1] (2018.09.06) | 라틴어 | 2018.09.06 | 177 |
1680 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 177 |
1679 | 시제에 관하여 [3] (2023.03.14) | ㅇㅇ | 2023.03.14 | 177 |
1678 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 179 |
1677 | 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] (2018.07.06) | 꾸앙 | 2018.07.06 | 179 |
1676 | 번역 부탁드립니다.. [1] (2018.10.22) | 자신감 | 2018.10.22 | 179 |
1675 | 안녕하세요, 2변화 동사 질문 드립니다. [2] (2022.10.25) | 모모 | 2022.10.25 | 180 |
1674 | 2변화, 3변화 명사 구분 [1] (2024.06.08) | 둥실 | 2024.06.08 | 180 |
1673 | 문장 하나 번역부탁드립니다! [1] (2018.07.07) | ㅇㅇ | 2018.07.07 | 181 |