장음표시 사용
2025.01.03 05:02
요한복음 1장
22 Dixerunt ergo ei: " Quis es? Ut responsum demus his, qui miserunt nos. Quid dicis de teipso? ".
그래서 그들이 물었다. “당신은 누구요? 우리를 보낸 이들에게 우리가 대답을 해야 하오. 당신은 자신을 무엇이라고 말하는 것이오?”
|
ei->그에게.3인칭단수 여격. 대부분이 이렇게 되어있는데 가능하다면 일괄변경이 좋겠습니다 오, 어, 아니 |
29 Altera die videt Iesum venientem ad se et ait: " Ecce agnus Dei, qui tollit peccatum mundi.
이튿날 요한은 예수님께서 자기 쪽으로 오시는 것을 보고 말하였다. “보라, 세상의 죄를 없애시는 하느님의 어린양이시다.
|
보라! 자! (강조의 표현) |
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1694 | 라틴어 번역 해봤는데 도와주세요 (2014.08.19) | 라틴어 | 2014.08.19 | 1115 |
| 1693 | stra 음절 나누기 도와주세요! [1] (2016.04.01) | qwezxc7 | 2016.04.01 | 1070 |
| 1692 | 라틴어로번역좀해주세요!! [3] (2016.12.28) | 라틴어 | 2016.12.28 | 1034 |
| 1691 | 라틴어 질문입니다. [2] (2021.02.04) | 아악 | 2021.02.04 | 1008 |
| 1690 | 거룩하신 (남자 이름) (여자 이름)가 라틴어로 뭔 지 알고 싶습니다. [1] (2018.06.21) | tato | 2018.06.21 | 1005 |
| 1689 | 꽃처럼 피어나길 번역해주세오ㅠㅜㅜ [1] (2018.05.02) | 꼴뀰뀰뀰 | 2018.05.02 | 993 |
| 1688 | 신의 뜻대로 하소서 [1] (2018.12.18) | 라리라리 | 2018.12.18 | 988 |
| 1687 | 이걸 라틴어로 번역한게 맞나요? (2014.08.21) | 바올 | 2014.08.21 | 974 |
| 1686 | 안녕하세요 라틴어로 번역부탁드립니다. [2] (2017.03.14) | blackrj | 2017.03.14 | 964 |
| 1685 | 라틴어 짧은 문구를 작문해보려 하는데 어렵네요 [2] (2017.03.30) | 김이한 | 2017.03.30 | 952 |
| 1684 | 이거 맞나여? [2] (2024.12.15) | 라친어 | 2024.12.15 | 929 |
| 1683 | 라틴어->한국어 번역 해주실 수 있나요? [1] (2019.05.16) | 번역질문 | 2019.05.16 | 920 |
| 1682 | 시72.12 clamentem [1] (2024.11.17) | Amicus | 2024.11.17 | 915 |
| 1681 | Lucet sicut stellae 의 변형 문의드립니다 [4] (2020.03.06) | 치리토토 | 2020.03.06 | 915 |
| » | 요1.22 ei [1] (2025.01.03) | Amicus | 2025.01.03 | 913 |
| 1679 | 안녕하세요! 옥스포드라틴코스 1권 관련 질문입니다. [1] (2024.12.14) | 전우성 | 2024.12.14 | 909 |
| 1678 | 12 Absentem laedit, cum ebrio qui litigat. 시리우스 격언 [1] (2024.11.08) | amicusmagnus | 2024.11.08 | 905 |
| 1677 | 히2.14 iisdem [1] (2025.01.08) | Amicus | 2025.01.08 | 902 |
| 1676 | 라틴어 문장 구조에 대한 조언 부탁드립니다. [1] (2015.05.21) | 상투스 | 2015.05.21 | 891 |
| 1675 | 안녕하세요 [1] (2025.01.03) | 고지성 | 2025.01.03 | 883 |
오류 제보 감사드립니다. 수정 완료되었습니다!