장음표시 사용
2017.07.31 07:54
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 894 | 선생님 라틴어 번역 부탁드립니다♡ [4] (2019.08.14) | 떡순튀 | 2019.08.14 | 449 |
| 893 | 이 문장이 옳을까요? [1] (2024.01.24) | 1 | 2024.01.24 | 449 |
| 892 | 짧은 문장 하나 번역 부탁드려요~ [1] (2017.03.05) | 2525 | 2017.03.05 | 450 |
| 891 | '나를 바꿔라' 라틴어로요 [1] (2018.03.09) | salvetes | 2018.03.09 | 450 |
| 890 | 번역 부탁드려요!! [1] (2019.04.25) | 미미밍 | 2019.04.25 | 450 |
| 889 | Mortem merentur [2] (2019.07.21) | FJ | 2019.07.21 | 450 |
| 888 | 학습에 관련되서 질문드려도 되련지요? [1] (2019.08.24) | 끌끌이 | 2019.08.24 | 450 |
| 887 | 라틴어 이거 맞나요? [1] (2020.05.02) | 112 | 2020.05.02 | 450 |
| 886 | 라틴어로 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [4] (2016.08.26) | 스카아악이 | 2016.08.26 | 451 |
| 885 | 불가타 성경 라틴어는 저작권이 없나요? [2] (2020.10.04) | 오동통 | 2020.10.04 | 451 |
| 884 | 문장 연결건 [1] (2016.11.11) | pusthwan | 2016.11.11 | 451 |
| » | 친절하신 답변 감사드립니다! 번역해 주신 것에 대한 마지막 질문드려요! [1] (2017.07.31) | 그래마 | 2017.07.31 | 451 |
| 882 | 라틴어로 '준엄한 심판'이라는 문장을 어떻게 쓰나요? [1] (2021.09.01) | 비빌리아 | 2021.09.01 | 451 |
| 881 | 라틴어 1장 11절 질문 [2] (2020.07.30) | 뤽누스 | 2020.07.30 | 451 |
| 880 | 라틴어 번역 질문 [1] (2022.11.08) | CKCKCK | 2022.11.08 | 451 |
| 879 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [2] (2021.11.20) | ML | 2021.11.20 | 451 |
| 878 | 라틴어 질문입니다 6 [2] (2020.01.27) | ㅇㅇ | 2020.01.27 | 452 |
| 877 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! 차니 [1] (2020.09.05) | dlcksgml | 2020.09.05 | 452 |
| 876 |
et salutis communis causa semper laborabat.
[2] | 평리동 | 2020.11.08 | 452 |
| 875 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅜ [1] (2020.11.16) | 라린이 | 2020.11.16 | 452 |
먼저 말씀드리자면, 라틴어에서 사람은 남성 혹은 여성이기 때문에 사람을 표현할때는 성을 밝힐 수 밖에 없습니다. 중성을 사용할 경우 사람이 아니라 사물이라는 의미로 전달될 수 있습니다. (영어의 he/she/it 의 관계를 생각하시면 됩니다.)
다만 대상의 성별이 불명확할 경우 일반적으로 남성으로 표현하곤 합니다. 따라서 남성을 기준으로 설명해드리도록 하겠습니다.
memoratu dignus in saecula
dignus : ~할 가치가 있는 (주격 남성 형용사)
memoratu : 기억하기에 (탈격, 기억한다는 뜻의 동사 memoror에서 파생된 형태)
in : 전치사
saecula: 세기, 100년. 흔히 관용구로 in saecula saeculorum (백년의 백년 내내)로 쓰여서 영원히, 오랫동안 이라는 의미를 뜻합니다.
엮어서 해석하자면, "100년을 기억할 가치가 있는 (이)" (라틴어에서는 종종 형용사의 수식 대상이 되는 명사를 생략하여 일반적인 사람이나 사물의 의미를 표현합니다.) 가 됩니다.