장음표시 사용
2020.02.28 18:25
-진정 용기있는 자는 말하지 않는다. 그저 행동할 뿐이다.
-나는 나의 모든 행동을 후회하지도. 참회하지도 않는다. 내가 한 모든 것들은 정의의 이름 아래 이루어졌으니.
-나무는 꺾이고. 바위는 바스러진다. 물은 마르고. 산은 깎여나간다. 그러나 인간의 의지만은 남아있으리라.
-무엇이 정의를 정의라 정의하는가?
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 854 | 라틴어 번역 부탁드려요~!! [1] (2019.07.04) | 앵 | 2019.07.04 | 455 |
| 853 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ^^ [1] (2019.09.15) | yhr | 2019.09.15 | 455 |
| 852 | 간단한 문장 라틴어로 [1] (2020.02.27) | 예 | 2020.02.27 | 455 |
| 851 | 죽다란 뜻의 라틴어 [2] (2020.02.28) | ㅇㅇ | 2020.02.28 | 455 |
| » | 번역 부탁드립니다. [1] (2020.02.28) | 지니번 | 2020.02.28 | 455 |
| 849 | 문장 한 줄을 바꾸려 하는데 부탁드립니다.. [2] (2021.01.30) | epiph | 2021.01.30 | 455 |
| 848 | 고전 라틴어와 교회 라틴어는 강세 붙이는 방법이 다른가요? [1] (2022.06.23) | 학생 | 2022.06.23 | 455 |
| 847 | hic 해석 문제 [1] (2015.11.21) | pusthwan | 2015.11.21 | 456 |
| 846 | 짧은 문장을 번역해보았는데, 의미가 맞는지 모르겠습니다. [2] (2017.04.02) | somnium | 2017.04.02 | 456 |
| 845 | 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2018.01.17) | ㅇㅇ | 2018.01.17 | 456 |
| 844 | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2020.03.21) | 무민 | 2020.03.21 | 456 |
| 843 | 대격 사용에 대해서 질문합니다 [8] (2021.04.29) | 호나우지뉴 | 2021.04.29 | 456 |
| 842 | 번역 좀 부탁드립니다ㅠㅠ [2] (2021.10.13) | Mans | 2021.10.13 | 456 |
| 841 | 안녕하세요 짧은 타투 문장 번역 부탁드립니다! [2] (2022.03.03) | 쿠로미 | 2022.03.03 | 456 |
| 840 | 라틴어한번더여ㅜㅜ [2] (2017.07.20) | 하이 | 2017.07.20 | 457 |
| 839 | 부탁드립니다...! [1] (2018.01.23) | 비듈기 | 2018.01.23 | 457 |
| 838 | 라틴어 번역 부탁드립니다.. [1] (2018.04.16) | 케케 | 2018.04.16 | 457 |
| 837 | 옥스포드 라틴 코스 2권 17챕터 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2020.11.08) | Flavus | 2020.11.08 | 457 |
| 836 | 문장 번역에 질문 드립니다 [1] (2022.03.09) | Flavus | 2022.03.09 | 457 |
| 835 | 라틴어 해석좀 부탁드려요ㅠ^ㅠ [1] (2018.04.25) | 쪼오오옹 | 2018.04.25 | 458 |
fortis non dicit sed facit. 용기 (있는 이)는 말하지 않는다, 행동한다.
nullorum actorum me paenitet quod iusta erant. 나는 내 어느 행동도 후회하지 않는다. 그것들은 정의로웠기 때문이다.
perit et arbor et petra et aqua et mons, sed voluntas hominis semper remanet. 나무도, 바위도, 물도, 산도 사라지지만, 인간의 의지는 영원히 남는다.
quis iustitiam definit? 누가 정의를 정의하는가?
라고 하시면 되겠습니다.