헌장을 국제적인 맹세, 약속이라고 보니까 그러한 라틴어 단어를 사용하면 될까요?

거기다가 '작별의' 라는 형용사도 붙이고 싶은데 작별하다라는 동사형만 나오니까 어떻게 해야하는지 모르겠네요.

 

작별의 헌장이라는 단어를 라틴어로 어떻게 만들죠?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1673 선생님 질문있습니다. [1] ㄱㅂㅎ (2018.11.18) ㄱㅂㅎ 2018.11.18 235
1672 안녕하세요 번역부탁드릴게요!! [1] sang-u (2017.02.21) sang-u 2017.02.21 236
1671 ai한테 부탁해서 번역돌렸는데 이거 맞나요? [1] (2023.03.26) 2023.03.26 236
1670 번역도와주세요! [2] 제발 (2018.08.15) 제발 2018.08.15 238
1669 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] 꾸앙 (2018.07.06) 꾸앙 2018.07.06 238
» '헌장'이라는 단어를 라틴어로 번역할 수 있을까요? [1] (2022.09.02) 2022.09.02 238
1667 너가 구할 수 있는 자를 구해라 [1] 안녕하세요 (2022.10.24) 안녕하세요 2022.10.24 238
1666 라틴어 v u [1] 궁금합니다 (2023.05.15) 궁금합니다 2023.05.15 238
1665 이사야 54:10절의 miserator(가엽게 여겨주시는 분)(의견) [1] amicus (2022.08.05) amicus 2022.08.05 239
1664 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [3] G (2018.03.19) G 2018.03.19 241
1663 '활용'을 라틴어로 뭐라 할까요? [2] 안녕하세요 (2022.02.08) 안녕하세요 2022.02.08 241
1662 lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 라는 뜻도 있더라구요 [1] 안녕 (2021.11.29) 안녕 2021.11.29 244
1661 번역이 맞을까요? [2] 안녕하세요 (2022.10.06) 안녕하세요 2022.10.06 244
1660 시편 23장 6절 나를, 주의 집에 [탈자] [1] amicus (2022.10.06) amicus 2022.10.06 244
1659 Quisquis in alterius fortunis incubas. [2] 평리동 (2022.08.03) 평리동 2022.08.03 245
1658 성경 본문 분석보기 등 문의? [4] amicus (2022.06.26) amicus 2022.06.26 245
1657 누군가는 그것을 떠맡아야 한다. [2] 안녕하세요 (2022.09.10) 안녕하세요 2022.09.10 246
1656 postridie(=the next day) 발음 [1] Music of the night (2022.12.29) Music of the night 2022.12.29 247
1655 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) 2017.10.09 248
1654 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] JJ (2022.02.27) JJ 2022.02.27 248

SEARCH

MENU NAVIGATION