장음표시 사용
2024.06.02 02:52
Iūstitia hominibus indicābit viās vērās ab aeterno in aeternum.
정의는 영원토록 인간들에게 올바른 길을 가리켜줄 것이다.
Venī, hīc est lūx.
오라, 여기에 빛이 있다.
Semper vidē sōlum iūtitiam et meā cum lūce.
언제나 정의만을 바라보고 빛과 함께 나아가라.
라틴어로 올바르게 번역한 건가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1669 | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 141 |
1668 | “자기 확신” 라틴어로 번역해주세요 [1] (2023.01.22) | Latin0865 | 2023.01.22 | 141 |
1667 |
혹시 이거 라틴어 같은데 뜻이 먼가요?
[1] ![]() | 봉봉 | 2023.02.06 | 141 |
1666 | 성경 마태복음 3:15(단어분석 의견) [2] (2023.06.10) | Amicus | 2023.06.10 | 141 |
1665 | 질문 드립니다. [2] (2017.06.27) | 뚜벅이 | 2017.06.27 | 142 |
1664 | 안녕하세요 [1] (2017.11.03) | 안녕하세요 | 2017.11.03 | 142 |
1663 | 해석 검토 부탁드립니다. [2] (2018.07.19) | 유니게 | 2018.07.19 | 142 |
1662 | postridie(=the next day) 발음 [1] (2022.12.29) | Music of the night | 2022.12.29 | 142 |
1661 | 너가 구할 수 있는 자를 구해라 [1] (2022.10.24) | 안녕하세요 | 2022.10.24 | 142 |
1660 | 탈격에서..질문합니다. [1] (2022.02.26) | 무던이 | 2022.02.26 | 143 |
1659 | 안녕하세요, 2변화 동사 질문 드립니다. [2] (2022.10.25) | 모모 | 2022.10.25 | 143 |
1658 | [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] (2023.08.27) | amicus | 2023.08.27 | 143 |
1657 | 번역 질문 드립니다! [1] (2024.02.13) | matthias | 2024.02.13 | 143 |
1656 | 운영자님 감사드립니다~ [1] (2024.04.02) | 아마콜렉터 | 2024.04.02 | 143 |
1655 | 질문있습니다 [1] (2018.09.17) | ㅇㅇ | 2018.09.17 | 144 |
1654 | ai한테 부탁해서 번역돌렸는데 이거 맞나요? [1] (2023.03.26) | ㅇ | 2023.03.26 | 144 |
» | 번역 질문 드립니다 [2] (2024.06.02) | Egō Amō Linguam! | 2024.06.02 | 144 |
1652 | Calvin의 Institutio christianae religionis 에서 [2] (2023.08.19) | 복정 | 2023.08.19 | 145 |
1651 | 시편 23장 6절 나를, 주의 집에 [탈자] [1] (2022.10.06) | amicus | 2022.10.06 | 147 |
1650 | 제대로 되었는지 살펴봐 주세요. [2] (2017.11.30) | 별하나 | 2017.11.30 | 148 |
Iūstitia hominibus indicābit viās vērās ab aeterno in aeternum.
'영원히'를 강조하기 위해 ab aeterno와 in aeternum을 거듭 적은거라면 문제 없습니다. 그게 아니었다면 간결함을 위해 둘 중 하나만 적어도 되구요.
Venī, hīc est lūx.
잘 번역되었습니다.
Semper vidē sōlum iūstitiam et
meāprogredere cum lūce.일단 iustitiam인데 s가 오타로 빠진듯합니다.
그리고 mea(나의)가 아니라 저 위치에는 '나아가라'는 의미의 동사인 progredere가 필요합니다.