장음표시 사용
2021.01.19 23:37
이곳저곳 라틴어 찾아 돌아다니다 들어오게 되었습니다.
대단하신 분 같아 번역 살짝 부탁드려봅니다.
1. 보석 반지
2. 꽃밭의 보석반지
3. 반짝 반짝 빛나는
4. 빼어난 아름다움
혹시 몰라 적습니다만, 모든 주체는 '나'이며, 여성입니다. 여자인 나 자신이 자신에게 하는 표현입니다.
부탁드립니다. 미리 감사합니다!
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 754 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.06.17) | 지나 | 2019.06.17 | 471 |
| 753 | 라틴어 속격관련 질문 드립니다. [1] (2019.10.30) | 라틴엉 | 2019.10.30 | 471 |
| 752 | aliquis의 여성형이 aliquis로 되어 있어요. [2] (2020.10.17) | 평리동 | 2020.10.17 | 471 |
| 751 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.05.15) | ㅎㅎ | 2021.05.15 | 471 |
| 750 | 라틴어 문장이 맞는지 혹시 봐 주실 수 있나요? [1] (2017.01.15) | Lid | 2017.01.15 | 472 |
| 749 | 라틴어로 번역좀 부탁드려요ㅜㅜ [2] (2018.06.21) | gmltjd0820 | 2018.06.21 | 472 |
| 748 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.03) | ㅋㅋ | 2019.08.03 | 472 |
| 747 | 한국어 "열다" 라틴어로 모예요 ?? [1] (2020.04.19) | 초보 라틴자 | 2020.04.19 | 472 |
| » | 번역 부탁드립니다. [2] (2021.01.19) | wookimoomi | 2021.01.19 | 472 |
| 745 | 라틴어 번역 될까요?! [2] (2021.06.02) | 글쓴이 | 2021.06.02 | 472 |
| 744 | 안녕하세요 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2021.12.01) | eiier3 | 2021.12.01 | 472 |
| 743 | 예전 질문에 대해서 질문이 있어 질문합니다. [2] (2017.09.06) | parano | 2017.09.06 | 473 |
| 742 | 라틴어로 번역 좀 부탁드려도 될까요? [3] (2015.12.14) | 라비린스 | 2015.12.14 | 473 |
| 741 | 라틴어번역좀부탁드려요^^ [2] (2016.02.14) | 하규니 | 2016.02.14 | 473 |
| 740 | 수고하십니다! 번역 좀 부탁드려도 될까요? [1] (2017.04.09) | Ssc | 2017.04.09 | 473 |
| 739 | 안녕하세요 라틴어를 독학하고있는데 형용사 때문에 어려움에 봉착했네요 [2] (2017.09.01) | 라틴어 독학생 | 2017.09.01 | 473 |
| 738 | 무조건 잘된다 라틴어로 무엇인가요? [2] (2018.08.06) | ㅎㅎ | 2018.08.06 | 473 |
| 737 | vera가 복수인가요? [2] (2019.07.24) | 연남동 | 2019.07.24 | 473 |
| 736 | 질문이 있습니다. [2] (2020.07.03) | 고명한 | 2020.07.03 | 473 |
| 735 | ~을 기억한다라는 부분 라틴어로 번역한게 맞는지 알고싶습니다! [1] (2021.01.25) | 데이지 | 2021.01.25 | 473 |
1. anulus gemmae 보석의 반지
2. anulus gemmae in flore 꽃들 위의 보석 반지
3. fulgens 빛나는 (반짝반짝은 어떻게 번역해야할지 모르겠네요...)
4. pulchritudo magna 큰 아름다움