장음표시 사용
2016.07.02 11:51
dēsignā ardor 라고하면 열정을 표현하라 가 되는건가요? 명령문을 만들고싶은데 어떻게하면되죠
2016.07.02 13:21
2016.07.03 13:18
감사합니다 ~ 사실 원래 쓰고싶었던 말은 '열정을 디자인하라 .' 라고 쓰고싶었는데 designare가 영어 design의 어원이여서
designa를 선택한거였는데 뜻이완전달라져서 열정을 표시하다 가 되는데 designo를 사용해서 문장을 만들면 표시하라 라는 명령문밖에 안나오나 궁금해서 다시여쭤볼게요 .
2016.07.03 14:33
아 그런의도셨군요.
designo가 묘사하다, 계획하다, 세우다 등의 뜻으로도 쓰일수 있으므로, 오늘날 영어 design 뜻으로도 충분히 쓰일수 있습니다. 그런것이라면 designo 동사를 사용하셔도 무방할거같습니다.
2016.07.03 17:42
되는구나 ! 라틴어 관심생겨서 조금 공부해볼까 하는데 종종 여쭤보겠습니다 . 감사합니다~
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 694 | ab+명사일 경우 [1] (2021.12.31) | ㅇㅇ | 2021.12.31 | 478 |
| » | 라틴어해석 질문입니다 . [4] (2016.07.02) | set555 | 2016.07.02 | 479 |
| 692 | 안녕하세요. 질문드립니다. [1] (2017.08.10) | 로시난테 | 2017.08.10 | 479 |
| 691 | 라틴어 이렇게 쓰면 맞는지 알고 싶습니다~ [1] (2020.10.25) | 이수연 | 2020.10.25 | 479 |
| 690 | “나의 가족이라서 고마워” 한국어로 번역해주세요,, [1] (2022.07.12) | 레털 | 2022.07.12 | 479 |
| 689 | 그라쿠스 형제의 동상 아래 쓰여있는 문구가 무슨 뜻인가요? [1] (2022.07.21) | Ppaekkom | 2022.07.21 | 479 |
| 688 | 번역좀 도와주세요... 살려주세요... [2] (2022.06.13) | 라틴이 | 2022.06.13 | 479 |
| 687 | 번역부탁드립니다~!ㅠㅠ [3] (2017.09.05) | yessi | 2017.09.05 | 480 |
| 686 | 간단한 문구 번역부탁드립니다! [1] (2017.09.30) | kimd5 | 2017.09.30 | 480 |
| 685 | 안녕하세요 좋아하는 영어 문장을 라틴어로 바꾸고 싶습니다 [2] (2018.06.10) | 혜화 | 2018.06.10 | 480 |
| 684 | 휠록 라틴어 독해 질문입니다. [2] (2020.06.21) | 평리동 | 2020.06.21 | 480 |
| 683 | 라틴어 번역 요청합니다 [1] (2021.01.01) | PJY | 2021.01.01 | 480 |
| 682 | V에 대한 질문 [4] (2015.09.15) | Alumnus7 | 2015.09.15 | 481 |
| 681 | 년도 약어 관련 문의 [1] (2016.09.03) | pusthwan | 2016.09.03 | 481 |
| 680 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다ㅜㅜ [1] (2018.04.08) | xlqm | 2018.04.08 | 481 |
| 679 | Pecuniam alii malunt. 좀 도와주세요. [2] (2019.08.05) | 연남동 | 2019.08.05 | 481 |
| 678 | 라틴어 질문입니다. [1] (2019.10.01) | PIA | 2019.10.01 | 481 |
| 677 | incendunt [1] (2019.12.06) | pusthwan | 2019.12.06 | 481 |
| 676 | 궁금한게 있습니다 [1] (2020.01.16) | 궁금증 | 2020.01.16 | 481 |
| 675 | 번역 부탁드립니다. [1] (2016.10.10) | 레이븐 | 2016.10.10 | 482 |
ardor가 목적어이므로 대격으로 쓰셔야합니다. ardorem이 바른형태가 되겠구요, 대게 라틴어 어순은 목적어 - 동사의 순으로 쓰므로, ardorem designa라고 쓰시면 됩니다.
다만 '표현하다'는 뜻으로는 designo보다는 exprimo가 더 적합할듯합니다.
따라서 ardorem exprime를 추천해드립니다.