장음표시 사용
2019.10.17 16:25
부유한 숲
라틴어로 어떻게 쓸까요? ㅠㅠ
번역기 돌리면 dives siluas로 나오는데
Siluas를 사전에서 찾을 수가 없고
이거 약간 느낌이 '부유한' 이 명사가 되버리고
Silva가 형용사처럼 꾸미는 느낌이에요 ㅠㅠ
저는 숲이 명사고 부유한이 꾸몄으면 좋겠슴니다 ㅠ
번역기를 믿어야하나요 대체 siluas가 어디서 나오는거죠..
형용사가 명사처럼 쓰일수 있다고 하니까
이게 숲처럼 부유한사람 이라고 번역중이 아닌가 하는 불안함이..
Silva dives나 dives silva 라고 해도
부유한 숲 이 되나요? 어색한 부분이 있나요?
그리고 제가 이걸 닉네임으로 쓸거라 silva가 여성명사로
쓰여도 됩니다. 뭔 헛소리를 하나 싶을수 읶는데 몰라서
그런거니 양해부탁드려요 그냥 여자닉네임으로 쓸 부유한 숲 단어를 부탁합니다 ㅠ
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 614 | hallucinemur의 정체성 [1] (2016.04.16) | pusthwan | 2016.04.16 | 491 |
| 613 | 번역부탁드려요! [1] (2016.11.02) | Niek | 2016.11.02 | 491 |
| 612 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2017.03.31) | kinkoo | 2017.03.31 | 491 |
| 611 | 번역부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2019.09.17) | 코코 | 2019.09.17 | 491 |
| 610 | 이름 Victor 어원 Victorius [1] (2022.02.17) | ㅁ | 2022.02.17 | 491 |
| 609 | . [1] (2024.02.17) | ㅇㅇ | 2024.02.17 | 491 |
| 608 | 너를 항상 생각한다. 라틴어로 번역 [1] (2019.03.09) | zczczc1234 | 2019.03.09 | 492 |
| 607 | 마라나타(고전16:22) [2] (2024.08.19) | amicus | 2024.08.19 | 492 |
| 606 | 안녕하세요! [1] (2017.01.20) | jinju0409 | 2017.01.20 | 493 |
| 605 | 라틴어번역좀부탁드리겠습니다. [2] (2017.03.15) | Dave | 2017.03.15 | 493 |
| 604 | 라틴어로 번역 부탁드릴게요 [4] (2017.04.02) | 청치마 | 2017.04.02 | 493 |
| 603 | 라틴어번역 도와주세요~~ㅠ [2] (2017.04.04) | 신서유기 | 2017.04.04 | 493 |
| 602 | 번역 부탁 드립니다 [1] (2017.07.14) | 도리 | 2017.07.14 | 493 |
| 601 | 인피니티브에 관해서 [2] (2019.06.12) | 방글이 | 2019.06.12 | 493 |
| » | 라틴어 단어 번역 부탁드려요 ㅠㅠ [2] (2019.10.17) | 아나 | 2019.10.17 | 493 |
| 599 | 작문 도와주세요... [2] (2020.05.17) | dPdms98 | 2020.05.17 | 493 |
| 598 | 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] (2016.04.27) | qwezxc | 2016.04.27 | 494 |
| 597 | fuscedine의 정체 [1] (2016.04.11) | pusthwan | 2016.04.11 | 494 |
| 596 | 라틴어 æ œ 유무.. [2] (2020.03.07) | LLR | 2020.03.07 | 494 |
| 595 | 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.18) | rr | 2021.04.18 | 494 |
silva dives
고전 라틴어에서는 u와 v가 같은 글자였습니다. 그러니 u, v를 서로 바꿔 써도 상관없습니다.
(dives silvas는 문법에 맞지 않는 표현입니다.)