God bless those whom my sword will protect. 라는 영어 문장을 라틴어로 바꾸고 싶은데 번역기로 돌리거나 찾아보는 것에 자꾸 다른 의미가 변질되어서 이렇게 물어봅니다ㅠ 한국어 뜻은 대충 내 검이 지켜줄 사람들에게 신의 축복이 있기를. 이라는 느낌입니다ㅠ

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
594 라틴어 문장분석 도움을 구합니다 [2] paticcasamuppada (2020.04.13) paticcasamuppada 2020.04.13 493
593 옥스포드 라틴코스 1-13과 7번 [1] pusthwan (2020.10.14) pusthwan 2020.10.14 493
592 OLC part2 chapter 21 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] Flavus (2021.01.13) Flavus 2021.01.13 493
591 라틴어 번역 궁금한게 있습니다! 답변 해 주 실수 있나요? [2] 웅킨 (2021.08.24) 웅킨 2021.08.24 493
590 번역부탁드립니다. [1] 블루 (2023.04.17) 블루 2023.04.17 493
589 번역좀 부탁드릴게요! [1] jinju0409 (2017.01.13) jinju0409 2017.01.13 494
588 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] qwezxc (2016.04.27) qwezxc 2016.04.27 494
587 fuscedine의 정체 [1] pusthwan (2016.04.11) pusthwan 2016.04.11 494
586 라틴어로 번역 바르게 했는지 알려주세요 [2] sonhi (2017.06.11) sonhi 2017.06.11 494
585 라틴어 æ œ 유무.. [2] LLR (2020.03.07) LLR 2020.03.07 494
584 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] rr (2021.04.18) rr 2021.04.18 494
583 선생님 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] . (2021.01.19) . 2021.01.19 494
582 여름의 패랭이꽃, 7월의 패랭이꽃은 어떻게 쓰나요?? [1] 양옹 (2021.05.01) 양옹 2021.05.01 494
581 rapitas가 없는 단어인가요? [2] :) (2017.03.07) :) 2017.03.07 495
580 nunc 의 뜻에 어떤 부정적 이미지가 있는지 알고 싶습니다. [1] nunc (2017.07.04) nunc 2017.07.04 495
579 학명 독음 보는 용도로 주로 사용합니다만... [2] (2017.04.11) 2017.04.11 495
578 라틴어 번역 좀 부탁드려도 될까요? [2] OOOOZ1096 (2017.04.11) OOOOZ1096 2017.04.11 495
577 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] 번역부탁해요 (2018.12.16) 번역부탁해요 2018.12.16 495
576 번역 부탁드립니다 [1] 스톰 (2019.04.09) 스톰 2019.04.09 495
» 오늘 내로 제출해야하는데 아무리 해석해도 답을 모르겠어요ㅠ [1] Starrynight (2020.05.04) Starrynight 2020.05.04 495

SEARCH

MENU NAVIGATION