장음표시 사용
2022.10.10 23:11
Ubi satis rationis animorumque in hominibus erit?
에서, 왜 rationis animorumque 가 속격으로 쓰인건가요? 무슨 용법인지 모르겠습니다...
문장의 뜻은 어렴풋이 '어디에 인간에게 있어서의 충분한 이성과 영혼이 있을 것인가?' 인 것 같은데.. 맞을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1640 | Now or never을 라틴어로 바꾸면 뭔가용???? [1] (2023.01.09) | japanescortspage | 2023.01.09 | 73 |
1639 | [성경말씀 분석] 데살로니가 전서, 후서 제1장 제1절(의견) [1] (2023.01.07) | amicus | 2023.01.07 | 45 |
1638 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 63 |
1637 | 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] (2023.01.06) | 헬린이 | 2023.01.06 | 59 |
1636 | in medium 번역 [1] (2023.01.05) | pusthwan | 2023.01.05 | 50 |
1635 | postridie(=the next day) 발음 [1] (2022.12.29) | Music of the night | 2022.12.29 | 65 |
1634 | ne idem homines in eodem magistratu perduellionis bis eundem accusarent [1] (2022.12.01) | 123 | 2022.12.01 | 84 |
1633 | 죽은 선장 라틴어로 [3] (2022.11.16) | OO | 2022.11.16 | 101 |
1632 | 라틴어 번역 질문 [1] (2022.11.08) | CKCKCK | 2022.11.08 | 102 |
1631 | auditis에 대한 초보자의 횡설수설입니다. [2] (2022.11.05) | 평리동 | 2022.11.05 | 77 |
1630 | 이렇게 쓰는거 맞나요? [3] (2022.10.28) | ㄴㄴ | 2022.10.28 | 99 |
1629 | 안녕하세요, 2변화 동사 질문 드립니다. [2] (2022.10.25) | 모모 | 2022.10.25 | 57 |
1628 | 너가 구할 수 있는 자를 구해라 [1] (2022.10.24) | 안녕하세요 | 2022.10.24 | 65 |
1627 | venter의 복수 2격은 ventrium 아닌가요? [1] (2022.10.19) | 황선희 | 2022.10.19 | 65 |
1626 | 빛이 없는 지하세계를 라틴어로 [1] (2022.10.19) | ㄱㅇㄱ | 2022.10.19 | 106 |
1625 | 일치, 호응의 문제 질문 드립니다. [2] (2022.10.18) | 평리동 | 2022.10.18 | 52 |
1624 | 라틴어 Lumen 중성명사에 대하여 질문 입니다! [2] (2022.10.18) | 익명 | 2022.10.18 | 70 |
1623 | 라틴어 질문이요! [1] (2022.10.16) | ㄱㄴㄷ | 2022.10.16 | 78 |
1622 | 여기 라틴어 단어로 소설의 주인공 이름 삼아도 되나요? [1] (2022.10.16) | mail.com | 2022.10.16 | 82 |
» | 라틴어 번역 질문입니다ㅜㅜ [1] (2022.10.10) | huhu | 2022.10.10 | 98 |
예, 뜻은 말씀하신게 맞구요, rationis와 animorum이 속격으로 쓰인 것은 satis 때문입니다.
흔히 satis를 '충분한'이라는 의미를 가지는 형용사라고들 얘기하는데요, 사실 satis는 문법적으로는 형용사로 보기 어려울 정도로 다르게 사용됩니다. 일단 그 자체로 변화를 하지 못하고 항상 satis라는 형태로만 쓰이고, 이 때문에 satis가 다른 명사를 수식하는 구조로 쓰이는대신, 명사가 속격을 취해 satis를 수식하는 구조로 쓰이게 됩니다.
따라서 의미상으로는 satis가 ratio와 animi를 수식함에도, ratio와 animi가 속격이 되어 rationis, animorum으로 satis를 수식하는 것이죠. 이런 점을 고려해 satis를 '충분한'이 아니라 "충분함"이라고 기억하는 것도 나쁘지 않아 보입니다.
> 어디에 인간에게 있어서 이성과 영혼의 충분함이 있을 것인가? -> 어디에 인간에게 있어서 충분한 이성과 영혼이 있을 것인가?