장음표시 사용
2021.11.28 19:02
혼자 공부하는데 여기에 QnA를 할 수 있는 것 같아 질문남깁니다
답변주시면 정말로 감사드리겠습니다
OLC part1 exercise 12.4 작문이 맞는지 확인해주시길 부탁드립니다
1.when Aeneas sees Dido, he runs up to her and says, 'help us, queen.'
ubi Aeneas videt Didonem, currit ad eam et inquit 'regina, succurre nobis.'
2.Dido receives him kindly, for the fame of the Trojans is known to all.
Dido eum benigne accipit, nam fama Troianorum omnibus nota est
3.she leads him to the palace and gives a great dinner for all the Trojans.
ducit eum ad regiam et dat magnas epulas omens Troianos
4.after the dinner, she says, 'Aeneas, tell us all the sufferings of the Trojans.'
ubi cena confecta est, inquit, 'Aeneas, narra nobis omnes labores Troianorum.'
5.all listen silent to him, while he tells them the story.
omnes taciti audiunt eum, dum narrat eos fabulam.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1649 | 검토 부탁드립니다. [2] (2018.08.02) | 유니게 | 2018.08.02 | 148 |
1648 | 표현질문 [3] (2023.09.07) | ㅇㅇ | 2023.09.07 | 148 |
1647 | religione carere 건 [1] (2016.08.10) | pusthwan | 2016.08.10 | 149 |
1646 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 149 |
1645 | 혹시 오스퍼드 라틴코스 파트1 에서 빠진 부분 번역해주실수 있으신가요? [2] (2018.11.27) | ㅂㅇㅇㅍ | 2018.11.27 | 149 |
1644 | 라틴어 명사의 복수형에 대해서 질문드립니다. [1] (2022.05.07) | Asseius | 2022.05.07 | 149 |
1643 | 번역이 맞을까요? [2] (2022.10.06) | 안녕하세요 | 2022.10.06 | 149 |
1642 | 해석 부탁드립니다 [1] (2018.05.03) | gun223 | 2018.05.03 | 150 |
1641 | 잘 될 수밖에 없다 [1] (2022.02.24) | ㅎㅎ | 2022.02.24 | 150 |
1640 | '활용'을 라틴어로 뭐라 할까요? [2] (2022.02.08) | 안녕하세요 | 2022.02.08 | 151 |
1639 | Quisquis in alterius fortunis incubas. [2] (2022.08.03) | 평리동 | 2022.08.03 | 152 |
1638 | 누군가는 그것을 떠맡아야 한다. [2] (2022.09.10) | 안녕하세요 | 2022.09.10 | 152 |
1637 | '헌장'이라는 단어를 라틴어로 번역할 수 있을까요? [1] (2022.09.02) | ㅇ | 2022.09.02 | 152 |
1636 | 문법 [1] (2018.10.09) | 문법 | 2018.10.09 | 153 |
1635 | 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] (2018.07.06) | 꾸앙 | 2018.07.06 | 153 |
1634 | Prae incipendo [1] (2022.02.15) | Das Mädchen | 2022.02.15 | 153 |
1633 | 문장 해석부탁드립니다! [1] (2018.09.06) | 라틴어 | 2018.09.06 | 154 |
» | OLC part1 exercise 12.4 질문드립니다 [2] (2021.11.28) | Aeneas | 2021.11.28 | 154 |
1631 | 마태복음 7장 17-19: 열매 fructus(남성단수/복수 주격('열매(들)는'); 복수대격('열매들을')) [1] (2022.10.01) | amicus | 2022.10.01 | 154 |
1630 | 휠록 Ablative Absolute 문의드립니다.<7판 207쪽 8번. [2] (2021.10.30) | 평리동 | 2021.10.30 | 155 |
1. ubi Aeneas videt Didonem, currit ad eam et inquit 'regina, succurre nobis.'
inquit은 보통 인용되는 문장의 두번째 이후 위치에 등장합니다. 따라서 inquit을 regina 이후로 이동하거나, dicit을 사용해야 합니다.
3. ducit eum ad regiam et dat magnas epulas omnes Troianos
연회를 베푼 대상이 Troian인 것이므로 Troian은 여격으로 사용해야 합니다. omnibus Troianis가 맞겠죠.
4. ubi cena confecta est, inquit, 'Aeneas, narra nobis omnes labores Troianorum.'
after구를 ubi절로 풀어써도 되긴 하지만, 영어 원문을 그대로 살리자면 간단하게 post cenam를 쓰는게 더 좋아보입니다.
inquit은 1번과 마찬가지입니다.
Aeneas는 그리스식 변화를 하는 명사로 호격은 Aenea입니다. 따라서 Aenea 혹은 O Aenea라고 써야 맞습니다.
5. omnes taciti audiunt eum, dum narrat eos fabulam.
마찬가지로 이야기를 하는 대상은 여격으로 표현해야 하므로 eos가 아니라 eis라고 써야 맞습니다.