장음표시 사용
2016.02.14 20:26
우리는 같이 있고, 가치있다. 이게 라틴어로 Nos modo, dui 가 맞나요?
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 554 | 라틴어 두 문장 번역 부탁드리겠습니다! [1] (2020.01.11) | 무지개우유 | 2020.01.11 | 498 |
| 553 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2020.07.12) | 라틴어1 | 2020.07.12 | 498 |
| 552 | 라틴어 작문 질문 [2] (2023.08.24) | ㅇㅇ | 2023.08.24 | 498 |
| 551 | 라틴어 입문 [1] (2015.11.16) | 자몽 | 2015.11.16 | 499 |
| 550 | 레터링 문구 도움좀 부탁드립니다 [1] (2020.10.12) | 유유유 | 2020.10.12 | 499 |
| 549 | 질문부탁드리겠습니다! [2] (2017.03.30) | Dave | 2017.03.30 | 499 |
| 548 | 라틴어로 번역해주시면 감사하겠습니다 :) [1] (2017.04.23) | ㅎㅎ | 2017.04.23 | 499 |
| 547 | 라틴어로 번역부탁드려요...!! [2] (2017.08.14) | 아기야 | 2017.08.14 | 499 |
| 546 | 라틴어 질문 드려요! [3] (2018.06.03) | ㅇㅠㅇ | 2018.06.03 | 499 |
| 545 | 라틴어로 번역 좀 부탁드려요 [1] (2019.03.19) | ㅇㄱㅇ | 2019.03.19 | 499 |
| 544 | 문장 번역 부탁드립니다 ! :) [1] (2020.08.24) | 지지 | 2020.08.24 | 499 |
| 543 | 수년전 들렷다가 다시 들립니다..질문잇어서요.. [2] (2022.02.18) | 김성남 | 2022.02.18 | 499 |
| 542 | 고생이 많으십니다 ^ . ^ [1] (2015.08.18) | 갈사람 | 2015.08.18 | 500 |
| 541 | 안녕하세요! 사이트를 통해 많이 배워갑니다! 질문이 있는데요 [1] (2016.02.11) | 라틴아메리카 | 2016.02.11 | 500 |
| 540 | 라틴어 번역부탁드립니다. [1] (2016.10.29) | 에리뉴스 | 2016.10.29 | 500 |
| 539 | 번역 부탁드립니다. [1] (2017.03.24) | 뛰뛰빵빵 | 2017.03.24 | 500 |
| 538 | 라틴어 문장 하나 번역 도와주세요ㅠㅠ [2] (2019.11.16) | ㅇㅇ | 2019.11.16 | 500 |
| 537 |
라틴어 사전 설명 좀 해주세요.
[2] | 연남동 | 2019.08.21 | 500 |
| 536 | 라틴어 분석 [1] (2021.04.13) | 산고라니 | 2021.04.13 | 500 |
| 535 | 여기 라틴어 단어로 소설의 주인공 이름 삼아도 되나요? [1] (2022.10.16) | mail.com | 2022.10.16 | 500 |
nos modo dui라는 표현이 어디서 왔는지 모르겠습니다.
'우리는 같이 있고, 가치 있다'는 한국어 문장은 같이-가치 발음 유사성을 활용한 대구로 볼 수 있는데, 라틴어로 번역시 그와 같은 대구 효과는 얻을수없습니다. 따라서 '같이 있고, 가치 있다'는 라틴어로 어색한 문장을 사용하기보다는 자연스러운 문장을 만드시는게 필요할듯합니다.
의역을 하자면, '우리는 함께이기에 가치있다' 정도가 될듯한데, 이런 의미의 라틴어로는
unus sumus itaque digni (우리는 하나이기에 가치있다)
가 있겠습니다.