장음표시 사용
2022.08.03 21:16
1. 남의 떡이 커 보인다, 는 말 같습니다.
누구든(2인칭인 것 같습니다) 다른 사람의 부들에 incubare.
incubare를 잘 모르겠습니다. 휠록 설명은 질투심으로 바라본다, 강박증 등으로 풀이하고 있습니다.
물론 눕는다는 뜻도 있구요. 누구든 다른 사람의 재물에 눕는다?
한번 봐 주시면 좋겠습니다.
혹시 멋진 번역 기대해도 될까요?
2. credere 동사 관련해서 dat. acc. 문제입니다.
crede Deo. 신을 믿어라. dat. 같은데, 당연 우리말은 acc. 와야 할 것 같구요.
그런데, deos esse credere, 신들의 존재를 믿다. 물론 여기서는 esse가 있어서 acc.인가 하는
생각도 들구요.
credere 동사 관련 한 말씀 해주시면 좋겠습니다.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1629 | oxford latin course 1권 이상한 단어 [1] (2023.04.21) | 라린이 | 2023.04.21 | 155 |
1628 | 이 문장이 옳을까요? [1] (2024.01.24) | 1 | 2024.01.24 | 155 |
1627 | 짧은 번역 여쭤봅니다. [1] (2023.05.17) | 김훈 | 2023.05.17 | 156 |
1626 | 안녕하세요? 번역 질문 드립니다. [2] (2022.01.27) | 220127 | 2022.01.27 | 157 |
1625 | 코그노멘은 형용사 형태로만 써야하나요? [2] (2022.03.05) | ㅇㅇ | 2022.03.05 | 157 |
1624 | 번역 부탁드립니다 [1] (2024.03.28) | dbsck | 2024.03.28 | 157 |
1623 | 라틴어 질문드립니다 [1] (2018.05.31) | 이해리 | 2018.05.31 | 158 |
1622 | quam 최상급은 and의 뜻도 가지나요? [2] (2022.08.30) | 평리동 | 2022.08.30 | 158 |
1621 | 문장 번역이요 [2] (2023.04.06) | Pinos | 2023.04.06 | 158 |
1620 | 번역 부탁드립니다.. [1] (2018.10.22) | 자신감 | 2018.10.22 | 159 |
1619 | lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 라는 뜻도 있더라구요 [1] (2021.11.29) | 안녕 | 2021.11.29 | 159 |
1618 | 궁금한게 있습니다 [2] (2019.01.23) | ㅇㅇ | 2019.01.23 | 160 |
1617 | 라틴어 속격이 이해가 잘 안되요 [1] (2022.02.05) | ㅇㅇ | 2022.02.05 | 160 |
1616 | venter의 복수 2격은 ventrium 아닌가요? [1] (2022.10.19) | 황선희 | 2022.10.19 | 160 |
1615 | conor 1군 동사의 접속법 수동태가 능동태로 잘못 되어 있습니다. [1] (2018.07.15) | lente | 2018.07.15 | 161 |
1614 | 라틴어 문서 작문에서 고칠 점을 알려주시면 감사하겠습니다 [2] (2022.07.12) | CAU_Paulus | 2022.07.12 | 161 |
1613 | 이사야 54:10절의 miserator(가엽게 여겨주시는 분)(의견) [1] (2022.08.05) | amicus | 2022.08.05 | 161 |
1612 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 162 |
1611 | 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) | 윤 | 2017.10.09 | 162 |
1610 | 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [3] (2018.03.19) | G | 2018.03.19 | 163 |
1. incubo의 가장 기본적인 의미는 in(~위에, 안에) + cubo(눕다, 앉다)입니다. 그래서 동물들에게 쓰이면 새끼를 품거나 알을 품는다는 의미가 되고, 더 넓은 장소를 대상으로 쓰이면 발붙이거나 정착한다는 의미도 되지요. 여기서는 in alterius fortunis가 있으니, 이것 위에 눕는다는 의미가 되겠습니다. 즉 '다른 이들의 부 위에 눕는다'는 뜻이구요, 좀 더 부드럽게 해석하자면 남의 재산을 껴안고 누운 모양, 즉 남의 재산에 집착한다는 의미가 되겠습니다. 참고로 저 어구는 그 자체로 문장은 아니고 관계절의 도입부라 "남의 재산에 집착하는 너(는 누구든지)"와 같이 해석해야 합니다. 아마 뒷부분이 더 있는데 휠록에서는 그 부분은 자르고 앞부분만 예시로 가져온거 같네요.
2. credo 동사는 믿음의 대상을 여격 혹은 대격으로 받습니다. 대체로 사람이나 인격적 존재에 대해서는 여격을, 개념이나 사물에 대해서는 대격을 사용한다고 하는데 섞어 쓰기도 하는듯 합니다.
그런데 부정법 + 대격의 경우는 약간 다릅니다. 이는 라틴어에서 흔히 쓰이는 ACI(대격 + 부정법) 구조로 이 구조에서는 부정법 동사가 다른 동사의 목적어로 쓰이고, 대격 명사는 부정법 동사의 의미상의 주어로 역할하게 됩니다. 즉 deos esse credo의 경우 credo의 목적어는 esse가 되며, esse의 의미상의 주어는 dei가 되는 셈입니다. 따라서 "나는 신들이 있다는 것을 믿는다"는 의미가 됩니다.