장음표시 사용
2022.08.05 13:30
이사야 54:10절
10 Montes enim recedent, et colles movebuntur, misericordia autem mea non recedet a te, et foedus pacis meae non movebitur, dixit miserator tuus Dominus.
산들이 밀려나고 언덕들이 흔들린다 하여도 나의 자애는 너에게서 밀려나지 않고 내 평화의 계약은 흔들리지 아니하리라.” 너를 가엾이 여기시는 주님[라틴어 : ‘네’ ‘가엾이 여기는 분’ ‘주님’]께서 말씀하신다(말씀하셨다).
1) miserator tuus(남성 단수 주격; 너의, 네) Dominus.
miserator 명령법 미래 미완료 수동 2인칭 단수; 한탄하다, 슬퍼하다, 슬프다
-> 여기서는 명사-남성 단수 주격 명사. miserator tuus(남성 단수 주격; 너의, 네) Dominus.
(참고1) 살아있는 라틴어사전이나 위키딕셔너리 라틴어 이 단어에는 동사로만 나오는데 명사로도 사용되므로 추가되어야 함.
miserator :miserator, miseratoris
masculine noun one who pities/has compassion; merciful person; commiserator;
miserator :masculine noun
one who pities/has compassion; merciful person; commiserator
https://worldofdictionary.com/dict/latin-english/meaning/miserator
참고2: 49장 10절 miserator도 같음. eorum(남성 복수 속격, 그, 그것[의])에 걸리는 것이므로 역시 남성이어야 함.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1630 | 안녕하세요? 번역 질문 드립니다. [2] (2022.01.27) | 220127 | 2022.01.27 | 161 |
1629 | 문장 번역이요 [2] (2023.04.06) | Pinos | 2023.04.06 | 161 |
1628 | 번역 부탁드립니다 [1] (2024.03.28) | dbsck | 2024.03.28 | 161 |
1627 | 문장 해석부탁드립니다! [1] (2018.09.06) | 라틴어 | 2018.09.06 | 162 |
1626 | 번역 부탁드립니다.. [1] (2018.10.22) | 자신감 | 2018.10.22 | 162 |
1625 | 휠록 Ablative Absolute 문의드립니다.<7판 207쪽 8번. [2] (2021.10.30) | 평리동 | 2021.10.30 | 162 |
1624 | 이 문장이 옳을까요? [1] (2024.01.24) | 1 | 2024.01.24 | 162 |
1623 | 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] (2018.07.06) | 꾸앙 | 2018.07.06 | 163 |
1622 | 코그노멘은 형용사 형태로만 써야하나요? [2] (2022.03.05) | ㅇㅇ | 2022.03.05 | 163 |
1621 | venter의 복수 2격은 ventrium 아닌가요? [1] (2022.10.19) | 황선희 | 2022.10.19 | 163 |
1620 | 라틴어 질문드립니다 [1] (2018.05.31) | 이해리 | 2018.05.31 | 164 |
1619 | quam 최상급은 and의 뜻도 가지나요? [2] (2022.08.30) | 평리동 | 2022.08.30 | 164 |
» | 이사야 54:10절의 miserator(가엽게 여겨주시는 분)(의견) [1] (2022.08.05) | amicus | 2022.08.05 | 165 |
1617 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 166 |
1616 | 궁금한게 있습니다 [2] (2019.01.23) | ㅇㅇ | 2019.01.23 | 166 |
1615 | lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 라는 뜻도 있더라구요 [1] (2021.11.29) | 안녕 | 2021.11.29 | 166 |
1614 | 라틴어 문서 작문에서 고칠 점을 알려주시면 감사하겠습니다 [2] (2022.07.12) | CAU_Paulus | 2022.07.12 | 166 |
1613 | 문장 하나 번역부탁드립니다! [1] (2018.07.07) | ㅇㅇ | 2018.07.07 | 167 |
1612 | conor 1군 동사의 접속법 수동태가 능동태로 잘못 되어 있습니다. [1] (2018.07.15) | lente | 2018.07.15 | 167 |
1611 | 안녕하세요 번역부탁드릴게요!! [1] (2017.02.21) | sang-u | 2017.02.21 | 168 |
제보 감사드립니다. 누락된 단어 miserator를 추가하고 해당 분석 오류룰 정정했습니다!