장음표시 사용
2018.10.16 15:11
1. 하나의 행위(선행/악행)를 보고, 그 사람의 자체로 판단해서는 안된다.
2. 한번더 생각하는 것이 최선이다.
3. 오늘 걷지 않으면 내일은 뛰어야 한다
이 문장 번역 부탁드립니다. ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
352 | 라틴어 장모음 입력기 [2] (2020.02.15) | 주연 | 2020.02.15 | 267 |
351 | 살아있는 라틴어 사전 앱 문의 [2] (2019.02.25) | Dyk | 2019.02.25 | 266 |
350 | 짧은 문장 번역 여쭤봅니다. [2] (2018.08.09) | 김효용 | 2018.08.09 | 266 |
349 | 번역 부탁드립니다. [1] (2017.06.01) | 콩 | 2017.06.01 | 266 |
348 | 안녕하세요 번역 부탁드려요 [1] (2017.03.18) | 이응 | 2017.03.18 | 266 |
347 | 해석 관련 질문입니다 [2] (2023.12.01) | ㅇㅇ | 2023.12.01 | 265 |
346 | 분리의 탈격 질문 [2] (2022.06.27) | 안녕하세요 | 2022.06.27 | 265 |
345 | fac iterum 번역이 [1] (2020.12.02) | . | 2020.12.02 | 265 |
344 | 살아있는 라틴어 부탁드립니당 ㅠㅠㅠㅠ [1] (2018.11.19) | 수만이 | 2018.11.19 | 265 |
343 | 번역 부탁드립니다. [1] (2018.10.26) | 토스 | 2018.10.26 | 265 |
342 | 짧게 번역 부탁드립니다.!! [1] (2018.10.26) | 짧은 | 2018.10.26 | 265 |
341 | 번역 좀 부탁드려도 될까요? [1] (2018.10.03) | jin | 2018.10.03 | 264 |
340 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.09.20) | 부탁드립니다 | 2018.09.20 | 264 |
339 | 라틴어 문의 하겠습니다. [2] (2018.03.02) | 욜마니 | 2018.03.02 | 264 |
338 | 라틴어 번역 질문입니다 [1] (2020.02.09) | ekzmtpdlsj | 2020.02.09 | 263 |
337 | 글 삭제 단추가 안보이네요ㅜㅠ [1] (2019.12.17) | 록스 | 2019.12.17 | 263 |
336 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2019.05.21) | SU | 2019.05.21 | 263 |
335 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.04.07) | ㅇㅇ | 2019.04.07 | 263 |
334 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2019.02.11) | ㅡ | 2019.02.11 | 263 |
333 | 라틴어 문장 번역에 어려움이 있어 부탁드립니다.ㅠㅠ [3] (2018.01.05) | 김이나 | 2018.01.05 | 263 |
1. noli iudicare alium uno actu. (너는) 한 행동으로 다른 이를 판단하지 마라.
2. cogitare iterum optimum. 다시 생각하는 것이 최선이다.
3. si non ambulas hodie, tibi currendum cras. 네가 오늘 달리지 않는다면, 내일 뛰어야만 한다.
라고 옮길 수 있겠습니다.