장음표시 사용
2019.06.02 13:01
송이야 높은곳에서 가장 밝게 빛나거라 해석부탁드려요ㅜㅠㅠ
quam clarissima luce in loco alto 이게맞나요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
292 | 번역 부탁드려요! [1] (2017.08.09) | 헿 | 2017.08.09 | 252 |
291 | ceu 번역 관련 [1] (2016.09.10) | pusthwan | 2016.09.10 | 252 |
290 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.12.27) | ckckck | 2023.12.27 | 251 |
289 | 안녕하세요. 영문장 번역 부탁드립니다. [1] (2018.06.29) | 1322 | 2018.06.29 | 251 |
288 | 번역좀 부탁드리겟습니다.. [2] (2017.11.19) | zerohon | 2017.11.19 | 251 |
287 |
Ut 의 용법에 대하여 궁금한 부분이 있습니다!
[1] ![]() | QUIS UT DEUS | 2022.04.03 | 250 |
286 | 겨울을 배경으로 한 문장 번역 부탁드립니다~ [2] (2021.11.01) | Egō Amō Linguam! | 2021.11.01 | 250 |
285 | 번역부탁드려요!! [1] (2019.05.05) | ㄹㅂ | 2019.05.05 | 250 |
284 | 번역 부탁드립니다...!! [1] (2018.10.16) | 부탁해요 | 2018.10.16 | 250 |
283 | 라틴어 번역 오탈자나 문법 오류 있는지 확인해주시면 감사하겠습니다! [1] (2019.09.25) | kk | 2019.09.25 | 249 |
282 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.06.24) | khsiris | 2019.06.24 | 249 |
281 | 번역좀 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.01.30) | moonho97 | 2017.01.30 | 249 |
280 | 마라나타(고전16:22) [2] (2024.08.19) | amicus | 2024.08.19 | 248 |
279 | 로마인들도 애칭이 있었나요? [1] (2023.04.06) | ㅇㅇ | 2023.04.06 | 248 |
278 | 번역 부탁드립니다~!! [1] (2019.07.09) | 이이 | 2019.07.09 | 248 |
277 | 라틴어로 바꿔주세요! [2] (2018.05.03) | 디디 | 2018.05.03 | 248 |
276 | 질문 있습니다 [1] (2017.09.01) | 우오모 | 2017.09.01 | 248 |
275 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 248 |
274 | 오타건 [1] (2016.05.02) | pusthwan | 2016.05.02 | 248 |
273 | 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] (2018.10.24) | 유니게 | 2018.10.24 | 247 |
답을 오래 기다리기 하여 죄송합니다.
송이는 고유명사인걸로 보이는데, 어떻게 번역해야할지 몰라서 그냥 생략하였습니다.
fulge clarissime in alto! (너는) 높은 곳에서 가장 밝게 빛나거라!
fulge 대신에 luce를 사용하셔도 될듯 합니다.