장음표시 사용
2023.06.20 18:31
Ante, post 같은 겅우 대격과 탈격이 같이 쓰이던데 기준이 뭔가요?
Ante paucos dies의 경우 대격이고
Paucis annis ante의 경우 탈격인데
기준이 뭔지 궁금합니다.
2023.06.24 13:56
2023.06.24 20:23
감사합니다.
2023.06.25 18:39
좋은 설명 감사드립니다.
전치사+ 격-위의 예에서는 대격의 명사가 반드시 명사 앞에 와야 합니다. 전-앞전, 치-놓을 치. 사-품사.
부사로 쓰이면 위치는 자유롭고 탈격은 전치사에 걸리는 것이 아니고 탈격으로 독립된 용법이라는 이야기네요. 후자는 우연히(?) 탈격 시간명사와 시간 부사가 같이 와서 '며칠 전에'를 표시하네요.
이 두 전치사가 대격을 취하는 것은 A.M=ante meridiem, P.M.=post meridiem을 생각하시면 쉽습니다. 특히 대격('을') 명사는 남성, 중성에서 m으로 어미가 끝나는 것이 특징. 동사가 아닌 한.
질문이 상당히 날카롭습니다. 저도 한 수 배웠습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1590 | 마라나타(고전16:22) [2] (2024.08.19) | amicus | 2024.08.19 | 176 |
1589 | 궁금해서 질문드립니다..! [2] (2022.05.26) | 사용자a | 2022.05.26 | 177 |
1588 | 문장이 맞는지 좀 봐주시면 감사하겠습니다 [1] (2017.05.11) | 고일환 | 2017.05.11 | 178 |
1587 | 제거 [1] (2017.06.20) | rs | 2017.06.20 | 178 |
1586 | 이건 어떻게 해석해야 하나요? [2] (2018.04.03) | 1322 | 2018.04.03 | 178 |
1585 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.05.07) | ㄹ | 2019.05.07 | 178 |
1584 | 위치와 관련된 질문입니다. [2] (2022.03.08) | 안녕하세요 | 2022.03.08 | 178 |
1583 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.10.23) | 나라 | 2018.10.23 | 179 |
1582 | 안녕하세요~!! [1] (2021.09.27) | 라틴어 한개도 몰라요 | 2021.09.27 | 179 |
1581 | 제대로 되었는지요? [3] (2018.06.29) | 비르투스 | 2018.06.29 | 180 |
» | 대격과 탈격 [3] (2023.06.20) | ㅇㅇ | 2023.06.20 | 180 |
1579 | 간단한 작문 부탁드립니다. [1] (2018.02.24) | 후아 | 2018.02.24 | 181 |
1578 | 번역 부탁드립니다!! [1] (2018.03.19) | Issako | 2018.03.19 | 181 |
1577 | 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] (2018.04.08) | amor | 2018.04.08 | 181 |
1576 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2017.05.02) | guswl7477 | 2017.05.02 | 182 |
1575 | 선생님 번역 부탁드립니다! [1] (2018.01.04) | ㅇㅅㅇ | 2018.01.04 | 182 |
1574 | silesce [1] (2019.06.26) | 글쓴이 | 2019.06.26 | 183 |
1573 | 안녕하세요 번역을 부탁드립니다 [1] (2017.02.20) | dgfhgj12 | 2017.02.20 | 184 |
1572 | 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2017.11.23) | cha2 | 2017.11.23 | 184 |
1571 | 라틴어 물어보고싶습니다! [1] (2018.02.22) | qwe123 | 2018.02.22 | 186 |
ante, post는 전치사로도, 혹은 부사로도 쓰일 수 있습니다.
전치사로 쓰일경우에는 그 뒤에 대격이 반드시 따라와야하지만, 부사로 쓰일 경우 홀로 쓰일수 있습니다(후자의 경우에는 탈격 등을 통해 그 정도를 부연 설명할 수 있습니다).
문장의 구조가 다른 만큼 엄밀하게 말하면 직역에서도 차이가 나는데요, Ante paucos dies는 "며칠 전에"인 반면 Paucis die ante는 "며칠만큼 이전에"(이전이긴 한데, 그 정도가 '며칠'인 것)가 됩니다. 결국 의미상으로는 동일하지만요.
결국 둘 다 맞는 표현이고 의미상으로도 큰 차이가 없지만 문법적인 구조에서 차이가 있다고 보시면 되겠습니다.