장음표시 사용
2019.06.16 20:44
tua pater misera te orat 가
너의 불쌍한 어머니가 너에게 간구한다 에요 아니면
너의 어머니가 비참히/애처로이 너에게 간구한다 에요???!!
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1553 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.03.22) | pyrium | 2018.03.22 | 287 |
| 1552 | 발음 관련해서 여쭤볼 것이 있어서 글을 남깁니다. [4] (2019.02.13) | Titan | 2019.02.13 | 287 |
| 1551 | 뭐가 맞는건가요 ? [1] (2019.05.08) | 이지성 | 2019.05.08 | 287 |
| 1550 | 하나만 더 부탁할게여~^^ [2] (2017.03.01) | 여우야 | 2017.03.01 | 288 |
| 1549 | 우보천리 의 의미를 라틴어로 바꾸면??? [1] (2019.07.17) | 스파이더맨 | 2019.07.17 | 288 |
| 1548 | 질문 부탁드립니다 [1] (2020.02.16) | 라리 | 2020.02.16 | 288 |
| 1547 | 라틴어 문장 구상 [1] (2021.01.17) | 질문자 | 2021.01.17 | 288 |
| 1546 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.06.08) | sdrg | 2018.06.08 | 289 |
| 1545 | 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [2] (2019.05.08) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.08 | 289 |
| 1544 | auditis에 대한 초보자의 횡설수설입니다. [2] (2022.11.05) | 평리동 | 2022.11.05 | 290 |
| 1543 | 라틴어 작문 부탁드립니다. [2] (2022.09.07) | 안녕하세요 | 2022.09.07 | 290 |
| 1542 | 간단한 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2018.04.06) | khsiris | 2018.04.06 | 291 |
| 1541 | 안녕하세요 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 291 |
| 1540 | 라틴어 해석좀 부탁드립니다.. [1] (2018.08.26) | 지돌이 | 2018.08.26 | 292 |
| » | 질문이요! [1] (2019.06.16) | 1234 | 2019.06.16 | 292 |
| 1538 | 라틴어 번역 부탁드릴게요.. [1] (2017.08.25) | 라틴1 | 2017.08.25 | 293 |
| 1537 | in rixam cadunt [1] (2019.12.04) | pusthwan | 2019.12.04 | 294 |
| 1536 | 간단한 질문 드립니다 [2] (2017.10.24) | 임다일 | 2017.10.24 | 296 |
| 1535 | 명사+명사 궁금한게 있습니다 [1] (2022.01.09) | 글쓴이 | 2022.01.09 | 296 |
| 1534 | 라틴어 사전을 이용 할 수 없습니다....ㅠㅠ [2] (2017.07.14) | 애용자 | 2017.07.14 | 297 |
mater인데 pater로 오타가 난것이시죠?
전자처럼 해석할 수도 있고, 후자처럼 해석할 수도 있습니다. 다만 위와 같이 감정을 나타내는 형용사가 주격으로 쓰일 경우 이를 부사적으로 해석하는게 자연스러운 경우가 많습니다. 따라서 저는 개인적으로 후자로 의역하는 것이 더 맞다고 봅니다.