장음표시 사용
2019.12.04 11:51
옥스포드 라틴코스 1부 7번의 10번째 문장 번역 질문드립니다.
| 10 | tandem Agamemnon et Achilles in rixam cadunt. | 마침내 Agamemnon과 Achilles가 전투 안에서 실패한다. |
여기서 "전투 안에서 실패한다"로 번역이 되어 있는데, "논쟁 속에 빠진다"로 해석하는 것이 낫지 않을까요?
감사합니다.
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1553 | 사이트 문의 여기에 드려도 될까요? [1] (2017.04.20) | Scintilla | 2017.04.20 | 273 |
| 1552 | 번역부탁드려요ㅠㅠ [1] (2018.10.08) | chacha | 2018.10.08 | 273 |
| 1551 | 라틴어 해석좀 부탁드립니다.. [1] (2018.08.26) | 지돌이 | 2018.08.26 | 275 |
| 1550 | 라틴어 문장 구상 [1] (2021.01.17) | 질문자 | 2021.01.17 | 275 |
| 1549 | 라틴어번역질문입니다 [1] (2017.09.20) | 라틴어 | 2017.09.20 | 277 |
| 1548 | 간단한 번역 하나 부탁드립니다. [1] (2017.12.27) | attack0 | 2017.12.27 | 277 |
| 1547 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.06.08) | sdrg | 2018.06.08 | 277 |
| 1546 | 번역 부탁드려요~! [1] (2018.06.24) | 라틴어 짱 | 2018.06.24 | 277 |
| » | in rixam cadunt [1] (2019.12.04) | pusthwan | 2019.12.04 | 277 |
| 1544 | 질문 부탁드립니다 [1] (2020.02.16) | 라리 | 2020.02.16 | 277 |
| 1543 | 라틴어 작문 부탁드립니다. [2] (2022.09.07) | 안녕하세요 | 2022.09.07 | 277 |
| 1542 | 안녕하세요 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 278 |
| 1541 | 뭐가 맞는건가요 ? [1] (2019.05.08) | 이지성 | 2019.05.08 | 279 |
| 1540 | 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [2] (2019.05.08) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.08 | 280 |
| 1539 | 이 말을 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2019.01.28) | 꿣뛇 | 2019.01.28 | 281 |
| 1538 | 간단한 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2018.04.06) | khsiris | 2018.04.06 | 282 |
| 1537 | 질문이요! [1] (2019.06.16) | 1234 | 2019.06.16 | 282 |
| 1536 | auditis에 대한 초보자의 횡설수설입니다. [2] (2022.11.05) | 평리동 | 2022.11.05 | 282 |
| 1535 | 라틴어 사전을 이용 할 수 없습니다....ㅠㅠ [2] (2017.07.14) | 애용자 | 2017.07.14 | 283 |
| 1534 | 간단한 질문 드립니다 [2] (2017.10.24) | 임다일 | 2017.10.24 | 283 |
네 좋은 지적 감사합니다! 해당 문장은 말씀하신 의미가 맞습니다. 아마 과거 해석 작업 도중 오류가 있었던것 같네요. 해당 오류는 정정되었습니다. 다시 한번 감사드립니다!