장음표시 사용
2018.01.23 15:01
해방사회 그날까지
라는 문장이 라틴어로 어떻게 될까요?
감사합니다^^
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1534 | 안녕하세요. 영문장 번역 부탁드립니다. [1] (2018.06.29) | 1322 | 2018.06.29 | 309 |
| 1533 | 짧은 단어 질문드립니다. [1] (2022.05.22) | 지영 | 2022.05.22 | 309 |
| 1532 | 매번 감사드리고 번역 부닥드립니다. [1] (2018.10.02) | 감사합니다 | 2018.10.02 | 310 |
| 1531 | 번역 부탁드립니다...!! [1] (2018.10.16) | 부탁해요 | 2018.10.16 | 310 |
| 1530 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.01.17) | 네네 | 2019.01.17 | 310 |
| 1529 | 뭐가 맞는건가요 ? [1] (2019.05.08) | 이지성 | 2019.05.08 | 311 |
| 1528 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.06.24) | khsiris | 2019.06.24 | 311 |
| 1527 | 번역 부탁드려요~! [1] (2018.06.24) | 라틴어 짱 | 2018.06.24 | 312 |
| 1526 | 안녕하세요. 번역을 질문드려봅니다. 간단합니다. 부탁드려도 될까요 [1] (2018.08.31) | 기어억 | 2018.08.31 | 312 |
| 1525 | 안녕하세요 한 문장만 번역드리고자 찾아왔습니다 [1] (2018.07.12) | GK | 2018.07.12 | 312 |
| 1524 | 간단한 번역 하나 부탁드립니다. [1] (2017.12.27) | attack0 | 2017.12.27 | 313 |
| 1523 | 질문 있습니다 [1] (2018.09.28) | ㅇㅇ | 2018.09.28 | 313 |
| 1522 | 번역부탁드립니다. [2] (2019.07.05) | vanilla | 2019.07.05 | 313 |
| 1521 | 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2017.01.29) | 부탁드려요 | 2017.01.29 | 314 |
| » | 한국어>라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.01.23) | 익숙한달 | 2018.01.23 | 314 |
| 1519 | 어떤 것이 맞나요? [1] (2019.07.16) | ㅇㅇ | 2019.07.16 | 314 |
| 1518 | timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] (2021.11.05) | 평리동 | 2021.11.05 | 314 |
| 1517 | 라틴어로 바꿔주세여 부탁드립니다. [1] (2017.11.19) | 장구니 | 2017.11.19 | 315 |
| 1516 | 번역부탁드립니다. [2] (2018.02.26) | 음음 | 2018.02.26 | 315 |
| 1515 | 분리의 탈격 질문 [2] (2022.06.27) | 안녕하세요 | 2022.06.27 | 315 |
ad diem societatis liberalis : 해방 사회의 날을 향해