장음표시 사용
2019.02.05 15:45
난 너보다 더 높은곳에 이거를 라틴어로 쓰고 싶은데 번역기로는 이상하게 번역이 되서 부탁드립니다 ㅠㅠㅠ
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1533 | 안녕하세요 한 문장만 번역드리고자 찾아왔습니다 [1] (2018.07.12) | GK | 2018.07.12 | 281 |
| 1532 | 라틴어 번역 부탁드릴게요.. [1] (2017.08.25) | 라틴1 | 2017.08.25 | 282 |
| 1531 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2019.01.17) | min2kk | 2019.01.17 | 282 |
| 1530 | 어느게 맞는 단어인지 모르겠습니다 [1] (2019.03.06) | 아나하 | 2019.03.06 | 282 |
| 1529 | auditis에 대한 초보자의 횡설수설입니다. [2] (2022.11.05) | 평리동 | 2022.11.05 | 282 |
| 1528 | 명사+명사 궁금한게 있습니다 [1] (2022.01.09) | 글쓴이 | 2022.01.09 | 282 |
| 1527 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.01.17) | 네네 | 2019.01.17 | 283 |
| 1526 | timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] (2021.11.05) | 평리동 | 2021.11.05 | 285 |
| 1525 | 문장을 라틴어로 맞게 적었는지 여쭤보고싶습니다 [1] (2022.10.10) | 걈쟈 | 2022.10.10 | 285 |
| 1524 | 한국어>라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.01.23) | 익숙한달 | 2018.01.23 | 286 |
| 1523 | 라틴어 질문이요! [2] (2017.12.19) | 장승 | 2017.12.19 | 286 |
| 1522 | 질문 있습니다 [1] (2018.09.28) | ㅇㅇ | 2018.09.28 | 286 |
| 1521 | 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] (2018.10.24) | 유니게 | 2018.10.24 | 286 |
| 1520 | '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] (2022.02.10) | 철학자 philosophos | 2022.02.10 | 286 |
| 1519 | 작문 부탁드립니다. [1] (2017.03.31) | 캐시 | 2017.03.31 | 287 |
| 1518 | 매번 감사드리고 번역 부닥드립니다. [1] (2018.10.02) | 감사합니다 | 2018.10.02 | 287 |
| 1517 | 문장번역..궁금합니다 [1] (2016.09.02) | 뉴비 | 2016.09.02 | 288 |
| 1516 | 번역 부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2017.08.28) | 여율 | 2017.08.28 | 288 |
| 1515 | 안녕하세요. 번역을 질문드려봅니다. 간단합니다. 부탁드려도 될까요 [1] (2018.08.31) | 기어억 | 2018.08.31 | 288 |
| 1514 | 안녕하세요. 영문장 번역 부탁드립니다. [1] (2018.06.29) | 1322 | 2018.06.29 | 288 |
ego altior sum quam tu. 나는 너보다 더 높다
ego sum in altiore quam tu. 나는 너보다 더 높은 곳에 있다
와 같이 쓰시면 되겠습니다.