장음표시 사용
2019.02.17 00:47
ad hoc이라는 단어가 특별한 이라는 뜻 맞나요?
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1534 | 라틴어 질문이요! [2] (2017.12.19) | 장승 | 2017.12.19 | 303 |
| 1533 | 라틴어 문장 구상 [1] (2021.01.17) | 질문자 | 2021.01.17 | 303 |
| 1532 | 명사+명사 궁금한게 있습니다 [1] (2022.01.09) | 글쓴이 | 2022.01.09 | 303 |
| 1531 | 라틴어로 바꿔주세여 부탁드립니다. [1] (2017.11.19) | 장구니 | 2017.11.19 | 304 |
| 1530 | 문장 해석건 [1] (2016.11.19) | pusthwan | 2016.11.19 | 305 |
| 1529 | 번역 부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2017.08.28) | 여율 | 2017.08.28 | 305 |
| 1528 | 문장번역..궁금합니다 [1] (2016.09.02) | 뉴비 | 2016.09.02 | 306 |
| 1527 | 라틴어 사전을 이용 할 수 없습니다....ㅠㅠ [2] (2017.07.14) | 애용자 | 2017.07.14 | 306 |
| 1526 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2019.01.17) | min2kk | 2019.01.17 | 306 |
| 1525 | 질문이 있습니다! [2] (2019.01.24) | ksh | 2019.01.24 | 306 |
| 1524 | mare의 단수 탈격 [1] (2019.07.09) | 박정현 | 2019.07.09 | 306 |
| 1523 | 번역 부탁드려요@!@ [1] (2018.06.24) | 라티네이 | 2018.06.24 | 307 |
| 1522 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.01.17) | 네네 | 2019.01.17 | 307 |
| 1521 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 308 |
| 1520 | 안녕하세요. 번역을 질문드려봅니다. 간단합니다. 부탁드려도 될까요 [1] (2018.08.31) | 기어억 | 2018.08.31 | 308 |
| 1519 | 매번 감사드리고 번역 부닥드립니다. [1] (2018.10.02) | 감사합니다 | 2018.10.02 | 309 |
| 1518 | 안녕하세요. 영문장 번역 부탁드립니다. [1] (2018.06.29) | 1322 | 2018.06.29 | 309 |
| 1517 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.06.24) | khsiris | 2019.06.24 | 309 |
| 1516 | 번역 부탁드려요~! [1] (2018.06.24) | 라틴어 짱 | 2018.06.24 | 310 |
| 1515 | 질문 있습니다 [1] (2018.09.28) | ㅇㅇ | 2018.09.28 | 310 |
ad hoc은 직역하자면, '이것을 향해', '이것에 대해'라는 뜻입니다.
이 단어가 주로 일반적이지 않은, 특수한 상황을 설명하는 양상을 묘사하는 데에 쓰였기 때문에
(어떤 주장이 있음 -> 그 주장에 대한 어떤 문제가 제기됨 -> 이것에 대해 반박하기 위해 무언가를 덧붙임 -> 또 다른 문제가 제기됨 -> 또 이것에 대해 반박하기 위해 무언가를 덧붙임)
특수한 사례만을 설명하는 논증이라는 의미로 확장되었다고 보실 수 있습니다.