장음표시 사용
2019.07.05 15:05
문을 열어라. 라를 라틴어로 하면
Aperiō Fores 인가요
Fores Aperiō 인가요?
아니면 둘다 사용 가능한가요?
번역기에는 Aperi 로만 나오기도 하고요. 너무 어렵네요 ㅜㅜ
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1535 | quum 의 용법 [1] (2016.08.16) | pusthwan | 2016.08.16 | 359 |
| 1534 | 번역 부탁드립니다 :) [2] (2017.03.18) | 미리 감사합니다 | 2017.03.18 | 360 |
| 1533 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2019.01.17) | min2kk | 2019.01.17 | 360 |
| 1532 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 361 |
| 1531 | 소유형용사의 호격형태 [1] (2017.08.26) | 브루노 | 2017.08.26 | 361 |
| 1530 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [2] (2018.11.20) | Richard | 2018.11.20 | 361 |
| 1529 | 라틴어 속격이 이해가 잘 안되요 [1] (2022.02.05) | ㅇㅇ | 2022.02.05 | 361 |
| 1528 | 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [2] (2019.05.08) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.08 | 362 |
| 1527 | 문장 해석건 [1] (2016.11.19) | pusthwan | 2016.11.19 | 363 |
| 1526 | 질문이 있습니다! [2] (2019.01.24) | ksh | 2019.01.24 | 363 |
| 1525 | 작문건 [1] (2017.01.31) | pusthwan | 2017.01.31 | 364 |
| 1524 | 안녕하세요? 아래 문장의 밑줄친 부분의 번역이 잘 안됩니다. [3] (2017.08.11) | 브루노 | 2017.08.11 | 364 |
| 1523 | 라틴어 번역 질문 [1] (2018.03.21) | ㅇㅈ | 2018.03.21 | 364 |
| 1522 | 부탁드립니다..ㅎㅎ [1] (2019.07.04) | 부탁드립니다 | 2019.07.04 | 365 |
| 1521 | 번역 해주신 것에 대해 궁금한 것이 있습니다! [2] (2017.07.31) | 챔땽 | 2017.07.31 | 366 |
| 1520 | 둘의 차이가 뭔가요? [1] (2019.06.09) | 궁금해요 | 2019.06.09 | 366 |
| 1519 | 라틴어 작문 부탁드립니다. [2] (2022.09.07) | 안녕하세요 | 2022.09.07 | 366 |
| 1518 | 간단한 작문 부탁드립니다. [2] (2017.02.24) | 이윤섭 | 2017.02.24 | 367 |
| 1517 | 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] (2018.01.09) | 악천 | 2018.01.09 | 367 |
| 1516 | 번역 부탁드립니다...!! [1] (2018.10.16) | 부탁해요 | 2018.10.16 | 367 |
둘 다 맞지 않습니다.
portas aperi! (너는) 문을 열어라!
portas aperite! (너희는) 문을 열어라!
portas는 성문이나 대문처럼 (도시로 진입하기 위한) 큰 문을 가리키며, fores는 입구나 양개도어를 가리킵니다.
원하시는 표현을 선택하시면 되겠습니다.