분리의 탈격 질문

2022.06.27 01:36

안녕하세요 조회 수:311

'나를 영원한 죽음으로부터 구해주소서.' 를 라틴어로 표현하면

'Libera me, De morte aeterna'  인데

여기서 De를 생략하고 그냥 Morte(from death) aeterna 라 사용할 수 있나요?

간혹 주어 + 탈격. 형태의 문장이 보이는데 이게 문법적으로도 괜찮은 지 궁금합니다.

예로 들어 탈격이 from/with/by ~ 의미로 쓰이니까

'pleasure from work' '노동(으로부터의/으로부터 온) 즐거움' 을 라틴어로

'Laetitia labore' 처럼 사용할 수 있을까요?

처소격의 경우에는 생략하고 쓰이는 걸로 알고 있는데, 처소격의 명사(Roma, humus, domus, rus 등등)가 아닌 경우라도

De나 E(Ex) 같은 전치사가 사용되지 않을 수 있는 지 궁금합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1534 문장 해석건 [1] pusthwan (2016.11.19) pusthwan 2016.11.19 305
1533 라틴어 질문이요! [2] 장승 (2017.12.19) 장승 2017.12.19 305
1532 안녕하세요 [1] ㅇㅇ (2021.10.24) ㅇㅇ 2021.10.24 305
1531 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] min2kk (2019.01.17) min2kk 2019.01.17 306
1530 질문이 있습니다! [2] ksh (2019.01.24) ksh 2019.01.24 306
1529 mare의 단수 탈격 [1] 박정현 (2019.07.09) 박정현 2019.07.09 306
1528 번역 부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] 여율 (2017.08.28) 여율 2017.08.28 307
1527 번역 부탁드려요@!@ [1] 라티네이 (2018.06.24) 라티네이 2018.06.24 307
1526 라틴어 문장 구상 [1] 질문자 (2021.01.17) 질문자 2021.01.17 307
1525 명사+명사 궁금한게 있습니다 [1] 글쓴이 (2022.01.09) 글쓴이 2022.01.09 307
1524 라틴어 사전을 이용 할 수 없습니다....ㅠㅠ [2] 애용자 (2017.07.14) 애용자 2017.07.14 308
1523 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] 네네 (2019.01.17) 네네 2019.01.17 308
1522 안녕하세요. 번역을 질문드려봅니다. 간단합니다. 부탁드려도 될까요 [1] 기어억 (2018.08.31) 기어억 2018.08.31 309
1521 안녕하세요. 영문장 번역 부탁드립니다. [1] 1322 (2018.06.29) 1322 2018.06.29 309
1520 번역 부탁드립니다 [1] khsiris (2019.06.24) khsiris 2019.06.24 309
1519 매번 감사드리고 번역 부닥드립니다. [1] 감사합니다 (2018.10.02) 감사합니다 2018.10.02 310
1518 번역 부탁드립니다...!! [1] 부탁해요 (2018.10.16) 부탁해요 2018.10.16 310
1517 문장번역..궁금합니다 [1] 뉴비 (2016.09.02) 뉴비 2016.09.02 311
1516 번역 부탁드려요~! [1] 라틴어 짱 (2018.06.24) 라틴어 짱 2018.06.24 311
1515 질문 있습니다 [1] ㅇㅇ (2018.09.28) ㅇㅇ 2018.09.28 311

SEARCH

MENU NAVIGATION