장음표시 사용
2022.07.28 20:02
사전에 이렇게 나와 있어서요.
부탁드립니다.
그리고 sapiens, a. 지혜로운, m. 지혜자. 사전에서 누락된 것 같습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1520 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 82 |
1519 | '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] (2022.02.10) | 철학자 philosophos | 2022.02.10 | 82 |
1518 | 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) | 맇 | 2022.02.15 | 82 |
1517 | 대주교 라틴어 arch archi 차이 [2] (2022.08.28) | ㅇㅇ | 2022.08.28 | 82 |
1516 | 요한복음 15장 5절 분석 의견 [1] (2022.08.06) | amicus | 2022.08.06 | 82 |
1515 | 여기 라틴어 단어로 소설의 주인공 이름 삼아도 되나요? [1] (2022.10.16) | mail.com | 2022.10.16 | 82 |
1514 | 라틴어 명언 추천 [2] (2024.11.01) | astra | 2024.11.01 | 82 |
1513 | 라틴어번역질문입니다 [1] (2017.09.20) | 라틴어 | 2017.09.20 | 83 |
1512 | quum 의 용법 [1] (2016.08.16) | pusthwan | 2016.08.16 | 83 |
1511 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2017.05.02) | guswl7477 | 2017.05.02 | 83 |
1510 | 이게 무슨 뜻인지 알 수 있을까요? [1] (2017.12.08) | gin | 2017.12.08 | 83 |
1509 | 선생님 번역 부탁드립니다! [1] (2018.01.04) | ㅇㅅㅇ | 2018.01.04 | 83 |
1508 | 번역좀 부탁드려도 될까요? [1] (2018.03.20) | 라틴초급 | 2018.03.20 | 83 |
1507 | 번역 부탁드려요~! [1] (2018.06.24) | 라틴어 짱 | 2018.06.24 | 83 |
1506 | 라틴어 해석좀 부탁드립니다.. [1] (2018.08.26) | 지돌이 | 2018.08.26 | 83 |
1505 | 번역부탁드려요ㅠㅠ [1] (2018.10.08) | chacha | 2018.10.08 | 83 |
1504 | (번역부탁드려요ㅠㅠ)그것이 '옳은 것'이기 때문이다. [1] (2018.11.22) | 꾱 | 2018.11.22 | 83 |
1503 | 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [2] (2019.05.08) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.08 | 83 |
1502 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.09.24) | ㅇㅇ | 2019.09.24 | 83 |
1501 | Scientia mē līberābit [2] (2020.10.15) | 김지영 | 2020.10.15 | 83 |
아마 사전에서는 possum을 사용한 이중부정문을 소개한듯하네요. 다음 예시 문장을 보시면 이해가 쉬우실듯 합니다.
possum amare. 나는 사랑할 수 있다.
non possum amare. 나는 사랑할 수 없다.
possum non amare. 나는 사랑하지 않을 수 있다.
non possum non amare. 나는 사랑하지 않을 수 없다 => 반드시 사랑해야 한다.
보시다시피 non possum non으로 이중부정을 하게 되면 '하지 않을 수 없다'는 뜻이 되어 반드시 해야한다는 강조 표현이 됩니다.
그리고 sapiens에 대한 제보 감사합니다. 누락된 사항 채워넣도록 하겠습니다!!