장음표시 사용
2016.09.02 13:45
'다시 태어난대도'
'다시 태어난다고 해도'
이걸 라틴어로 짧게, 뭐라고 하나요?
발음도 함께 알려주시면 너무너무 감사드리겠습니다ㅜㅜ
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1535 | 라틴어 사전을 이용 할 수 없습니다....ㅠㅠ [2] (2017.07.14) | 애용자 | 2017.07.14 | 281 |
| 1534 | 간단한 질문 드립니다 [2] (2017.10.24) | 임다일 | 2017.10.24 | 281 |
| 1533 | 안녕하세요 한 문장만 번역드리고자 찾아왔습니다 [1] (2018.07.12) | GK | 2018.07.12 | 281 |
| 1532 | 라틴어 번역 부탁드릴게요.. [1] (2017.08.25) | 라틴1 | 2017.08.25 | 282 |
| 1531 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2019.01.17) | min2kk | 2019.01.17 | 282 |
| 1530 | 어느게 맞는 단어인지 모르겠습니다 [1] (2019.03.06) | 아나하 | 2019.03.06 | 282 |
| 1529 | auditis에 대한 초보자의 횡설수설입니다. [2] (2022.11.05) | 평리동 | 2022.11.05 | 282 |
| 1528 | 명사+명사 궁금한게 있습니다 [1] (2022.01.09) | 글쓴이 | 2022.01.09 | 282 |
| 1527 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.01.17) | 네네 | 2019.01.17 | 283 |
| 1526 | 한국어>라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.01.23) | 익숙한달 | 2018.01.23 | 285 |
| 1525 | timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] (2021.11.05) | 평리동 | 2021.11.05 | 285 |
| 1524 | '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] (2022.02.10) | 철학자 philosophos | 2022.02.10 | 285 |
| 1523 | 문장을 라틴어로 맞게 적었는지 여쭤보고싶습니다 [1] (2022.10.10) | 걈쟈 | 2022.10.10 | 285 |
| 1522 | 라틴어 질문이요! [2] (2017.12.19) | 장승 | 2017.12.19 | 286 |
| 1521 | 질문 있습니다 [1] (2018.09.28) | ㅇㅇ | 2018.09.28 | 286 |
| 1520 | 매번 감사드리고 번역 부닥드립니다. [1] (2018.10.02) | 감사합니다 | 2018.10.02 | 286 |
| 1519 | 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] (2018.10.24) | 유니게 | 2018.10.24 | 286 |
| » | 문장번역..궁금합니다 [1] (2016.09.02) | 뉴비 | 2016.09.02 | 287 |
| 1517 | 작문 부탁드립니다. [1] (2017.03.31) | 캐시 | 2017.03.31 | 287 |
| 1516 | 번역 부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2017.08.28) | 여율 | 2017.08.28 | 287 |
맥락상 주어가 '나'(1인칭)이라고 가정하겠습니다.
si iterum nascerer : (내가) 다시 태어난다면
발음은 발음변환 도구를 이용하시길 바랍니다.