문장 해석건

2016.11.19 19:16

pusthwan 조회 수:298

Circa quod observandum
1. Ut exhauriat textum, et partibus conficiendis sit adaequatum, easque nec excedat, nec ab eis excedatur.

다음의 것들이 조사되어야 한다.
본문을 샅샅이 살피고(exhauriat), 부분들(기능들)이 수집되면(conficiendis) 균등하게 나눌것.
그리고 기능들을(easque) 초과하지도 말고, 기능들에 의해(ab eis) 초과되지도 말것.

나름 번역을 해보았습니다만, 자신이 없군요...
적절한 번역 예시를 주시면 감사하겠습니다.
exhauriat 와 excedat의 의미파악이 또한 쉽지 않네요...
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1533 어느게 맞는 단어인지 모르겠습니다 [1] 아나하 (2019.03.06) 아나하 2019.03.06 291
1532 간단한 질문 드립니다 [2] 임다일 (2017.10.24) 임다일 2017.10.24 292
1531 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] min2kk (2019.01.17) min2kk 2019.01.17 292
1530 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] 네네 (2019.01.17) 네네 2019.01.17 292
1529 이 말을 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] 꿣뛇 (2019.01.28) 꿣뛇 2019.01.28 293
1528 번역 해주신 것에 대해 궁금한 것이 있습니다! [2] 챔땽 (2017.07.31) 챔땽 2017.07.31 294
1527 안녕하세요 한 문장만 번역드리고자 찾아왔습니다 [1] GK (2018.07.12) GK 2018.07.12 295
1526 질문이 있습니다! [2] ksh (2019.01.24) ksh 2019.01.24 295
1525 문장을 라틴어로 맞게 적었는지 여쭤보고싶습니다 [1] 걈쟈 (2022.10.10) 걈쟈 2022.10.10 295
1524 한국어>라틴어 번역 부탁드립니다. [1] 익숙한달 (2018.01.23) 익숙한달 2018.01.23 296
1523 번역 부탁드려요@!@ [1] 라티네이 (2018.06.24) 라티네이 2018.06.24 296
1522 안녕하세요. 번역을 질문드려봅니다. 간단합니다. 부탁드려도 될까요 [1] 기어억 (2018.08.31) 기어억 2018.08.31 296
1521 질문 있습니다 [1] ㅇㅇ (2018.09.28) ㅇㅇ 2018.09.28 296
1520 mare의 단수 탈격 [1] 박정현 (2019.07.09) 박정현 2019.07.09 296
1519 timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] 평리동 (2021.11.05) 평리동 2021.11.05 296
1518 '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] 철학자 philosophos (2022.02.10) 철학자 philosophos 2022.02.10 296
1517 작문 부탁드립니다. [1] 캐시 (2017.03.31) 캐시 2017.03.31 297
1516 라틴어로 바꿔주세여 부탁드립니다. [1] 장구니 (2017.11.19) 장구니 2017.11.19 297
1515 안녕하세요? 번역과 관련 질문드려요 [2] 비르 (2017.12.13) 비르 2017.12.13 297
1514 라틴어 질문이요! [2] 장승 (2017.12.19) 장승 2017.12.19 297

SEARCH

MENU NAVIGATION