장음표시 사용
2018.05.24 23:43
안녕하세요~
한주 전에 이 싸이트를 알게되어 도움을 많이 받고 있습니다. 그런데 지난주에는 있었는데, 오늘 들어와보니 요한복음 1~3장에서 분석보기가 나오지 않네요. 어찌된 일인지요..? 꼭 필요한 부분만 나오지 않아 문의드립니다~~ 감사합니다!
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1714 | 안녕하세요 [1] (2017.11.03) | 안녕하세요 | 2017.11.03 | 220 |
| 1713 | 해석 검토 부탁드립니다. [2] (2018.07.19) | 유니게 | 2018.07.19 | 220 |
| 1712 | 혹시 오스퍼드 라틴코스 파트1 에서 빠진 부분 번역해주실수 있으신가요? [2] (2018.11.27) | ㅂㅇㅇㅍ | 2018.11.27 | 220 |
| 1711 | 궁금한게 있습니다 [2] (2019.01.23) | ㅇㅇ | 2019.01.23 | 222 |
| 1710 | 집회서 14장 18 ,19절부터 [1] (2022.08.12) | yoon | 2022.08.12 | 223 |
| 1709 | 번역 질문드립니다. [2] (2023.04.26) | ㄱㄴㄷ | 2023.04.26 | 223 |
| 1708 | 라티어 번역 [1] (2023.05.17) | ㅇㅇ | 2023.05.17 | 223 |
| 1707 | 의견-라틴어 성경 마태복음 7장 16절 : 무화과를(대격) ficus 또는 ficos(수정의견) [1] (2022.10.01) | amicus | 2022.10.01 | 224 |
| 1706 | 검토 부탁드립니다. [2] (2018.08.02) | 유니게 | 2018.08.02 | 225 |
| 1705 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 225 |
| 1704 | 문장 내 격 질문 [1] (2023.04.15) | 레몬 | 2023.04.15 | 225 |
| 1703 | 문장 하나 번역부탁드립니다! [1] (2018.07.07) | ㅇㅇ | 2018.07.07 | 226 |
| 1702 | 일치, 호응의 문제 질문 드립니다. [2] (2022.10.18) | 평리동 | 2022.10.18 | 227 |
| 1701 | manus [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 227 |
| 1700 | 라틴어는 아니고 헬라어 질문입니다, [2] (2023.02.08) | ㅇㅇ | 2023.02.08 | 229 |
| 1699 | cursor의 의미 [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 229 |
| 1698 | 히브리서13장 16절 : Beneficientiae et communionis [1] (2024.08.10) | amicus | 2024.08.10 | 229 |
| 1697 | 자연스러운 문장인가요? [1] (2022.02.09) | dd | 2022.02.09 | 230 |
| 1696 | 번역 질문드립니다. [1] (2023.05.02) | festiva3 | 2023.05.02 | 230 |
| 1695 | 문법 [1] (2018.10.09) | 문법 | 2018.10.09 | 231 |
일시적인 버그로 확인되었습니다.
현재는 문제가 해결되어 분석이 제대로 표시되도록 했습니다. 이용에 불편을 끼쳐드려 죄송합니다!