장음표시 사용
2016.08.10 10:53
Nulla ergo quum ab initio mundi regio, nulla urbs, nulla denique domus fuerit quae religione carere posset
번역하면
태초부터 그 이후로 어떤 나라도 어떤 도시도 그리고 어떤 가정도 종교가 없이는 존재해 올 수 없었다.
여기서 religione carere를 어떻게 보아야 하는지 모르겠습니다. carere가 부정사라면 주격이 쓰여야 하는데, religionis는 3변화 여격 내지는 탈격인거 같은데요.
도움 주시면 감사하겠습니다...
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1655 | lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 라는 뜻도 있더라구요 [1] (2021.11.29) | 안녕 | 2021.11.29 | 301 |
| 1654 | 이사야 54:10절의 miserator(가엽게 여겨주시는 분)(의견) [1] (2022.08.05) | amicus | 2022.08.05 | 301 |
| 1653 | 번역 부탁드립니다! [1] (2018.03.22) | :^) | 2018.03.22 | 302 |
| 1652 | 안녕하세요 번역을 부탁드립니다 [1] (2017.02.20) | dgfhgj12 | 2017.02.20 | 304 |
| 1651 | 번역 부탁드립니다!! [1] (2018.03.19) | Issako | 2018.03.19 | 305 |
| 1650 | 라틴어 질문드립니다 [1] (2018.05.31) | 이해리 | 2018.05.31 | 305 |
| 1649 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2017.05.02) | guswl7477 | 2017.05.02 | 306 |
| 1648 | 번역 부탁드려요 [1] (2018.03.01) | 새내기는대학이싫어 | 2018.03.01 | 306 |
| 1647 | 번역부탁드립니다. [1] (2017.09.05) | Esther | 2017.09.05 | 307 |
| 1646 | 제거 [1] (2017.06.20) | rs | 2017.06.20 | 308 |
| 1645 | 간단한 문장 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2017.10.06) | 도와죠요스피드웨건 | 2017.10.06 | 308 |
| 1644 | bambusoideae [1] (2018.04.26) | saintheavy | 2018.04.26 | 308 |
| 1643 | Now or never을 라틴어로 바꾸면 뭔가용???? [1] (2023.01.09) | japanescortspage | 2023.01.09 | 308 |
| 1642 | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 308 |
| 1641 | venter의 복수 2격은 ventrium 아닌가요? [1] (2022.10.19) | 황선희 | 2022.10.19 | 308 |
| 1640 | 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] (2018.04.08) | amor | 2018.04.08 | 309 |
| 1639 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.10.23) | 나라 | 2018.10.23 | 311 |
| 1638 | ai한테 부탁해서 번역돌렸는데 이거 맞나요? [1] (2023.03.26) | ㅇ | 2023.03.26 | 311 |
| 1637 | 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2017.11.23) | cha2 | 2017.11.23 | 312 |
| 1636 | 이건 어떻게 해석해야 하나요? [2] (2018.04.03) | 1322 | 2018.04.03 | 312 |
careo 동사는 ~이 부족하다, 결핍되다는 의미로 쓰일때 목적어를 탈격으로 받습니다. 따라서 '종교가 결핍되다'는 의미가 되기 위해서는 religio가 탈격이어야겠지요. 그래서 religione(단수 탈격)가 온것입니다.
carere가 부정사이기 때문에 주격쓰여야한다고 말씀하셨는데, 부정사 앞에 반드시 주격이 올 필요는 없습니다. 관계절 quae religione carere posset에서 quae가 해당 절의 주어이지요. 따라서 '종교가 결핍될 수 있는'이라는 의미가 되며, 이 관계절이 선행하는 regio, urbs, domus를 수식하고 있는 것입니다.