장음표시 사용
2017.11.30 12:28
안녕하세요? 빈약한 지식으로 작문을 해 보았는데 제대로 되었는지요?
만약 틀렸다면 어떻게 고쳐야 하는지와, 왜 틀렸지도 알려주었으면 감사하겠습니다.
神의 검지(손가락)를 위해 여백을 남긴다. Ad digitum Dei relinquere spatium.
다른 자의 지혜를 위해 여백을 남긴다. Ad sapientiam alii relinquere spatium.
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1655 | lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 라는 뜻도 있더라구요 [1] (2021.11.29) | 안녕 | 2021.11.29 | 300 |
| 1654 | 이사야 54:10절의 miserator(가엽게 여겨주시는 분)(의견) [1] (2022.08.05) | amicus | 2022.08.05 | 301 |
| 1653 | 번역 부탁드립니다! [1] (2018.03.22) | :^) | 2018.03.22 | 302 |
| 1652 | 안녕하세요 번역을 부탁드립니다 [1] (2017.02.20) | dgfhgj12 | 2017.02.20 | 304 |
| 1651 | 번역 부탁드립니다!! [1] (2018.03.19) | Issako | 2018.03.19 | 305 |
| 1650 | 라틴어 질문드립니다 [1] (2018.05.31) | 이해리 | 2018.05.31 | 305 |
| 1649 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2017.05.02) | guswl7477 | 2017.05.02 | 306 |
| 1648 | 번역 부탁드려요 [1] (2018.03.01) | 새내기는대학이싫어 | 2018.03.01 | 306 |
| 1647 | 번역부탁드립니다. [1] (2017.09.05) | Esther | 2017.09.05 | 307 |
| 1646 | 제거 [1] (2017.06.20) | rs | 2017.06.20 | 308 |
| 1645 | 간단한 문장 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2017.10.06) | 도와죠요스피드웨건 | 2017.10.06 | 308 |
| 1644 | bambusoideae [1] (2018.04.26) | saintheavy | 2018.04.26 | 308 |
| 1643 | Now or never을 라틴어로 바꾸면 뭔가용???? [1] (2023.01.09) | japanescortspage | 2023.01.09 | 308 |
| 1642 | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 308 |
| 1641 | venter의 복수 2격은 ventrium 아닌가요? [1] (2022.10.19) | 황선희 | 2022.10.19 | 308 |
| 1640 | 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] (2018.04.08) | amor | 2018.04.08 | 309 |
| 1639 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.10.23) | 나라 | 2018.10.23 | 311 |
| 1638 | ai한테 부탁해서 번역돌렸는데 이거 맞나요? [1] (2023.03.26) | ㅇ | 2023.03.26 | 311 |
| 1637 | 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2017.11.23) | cha2 | 2017.11.23 | 312 |
| 1636 | 이건 어떻게 해석해야 하나요? [2] (2018.04.03) | 1322 | 2018.04.03 | 312 |
한국어 문장에 주어가 없네요. 1인칭(나)로 가정한다면, relinquere(부정법)이 아니라 relinquo(1인칭 단수)가 되어야 맞습니다.
spatium은 공간이라는 의미로 쓰이지만, 이는 물리적인 공간(space)의 의미입니다. 여백(margin)에 해당하는 단어는 margo가 있습니다.
그리고 '~를 위해'라는 표현은 전치사 ad를 쓰는것 보다는 여격 명사를 사용하는게 간결하고 좋습니다.
마지막으로 틀린 부분은 아니고, 제안을 하자면 검지 손가락이라는 단어로 index가 있습니다. index(검지)나 digitus(손가락) 둘 다 사용가능할듯하며, 명확한 의미를 위해 index digitus(검지 손가락)를 함께쓸수도 있겠습니다.
digito(또는 indici) Dei marginem relinquo. : 신의 손가락(또는 검지)를 위해 나는 여백을 남긴다.
sapientiae alius marginem relinquo. : 다른 이의 지혜를 위해 나는 여백을 남긴다.