번역 질문 여쭤봅니다 'ㅡ'

2015.10.19 02:10

SENZ 조회 수:2900

안녕하세요^^

질문 두가지가 있습니다.


첫번째는 '(내가)사랑하는 이들을 위하여' 라는 문장의 번역이

eis quos amo라는것을 보았는데,

이 문장에서 제가 사랑하는 대상인 quos가 남녀가 섞여있는것인지 궁금합니다.


두번째는 '나를 사랑하는 이들을 위하여' 라는 문장을 번역하고싶습니다.

eis qui me amant가 나를 사랑하는 상대가 남성이고,

eis quae me amant가 나를 사랑하는 상대가 여성인 경우라는 것을 보았는데 맞는 번역인지, 맞는 번역이라면 남녀가 섞여있는 경우는 어떻게 사용하나요?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1633 라틴어 번역 질문입니다. [8] 이서연 (2015.03.12) 이서연 2015.03.12 15501
1632 라틴문자 (라틴어 알파벳) 자체에 뜻이 있나요? [1] 라틴어 관종 (2018.11.16) 라틴어 관종 2018.11.16 6080
1631 '아름다운 빛'이라는 뜻의 라틴어 [2] ㅁㄴㅇ (2014.04.04) ㅁㄴㅇ 2014.04.04 5725
1630 안녕하세요 [1] 해솜 (2018.06.19) 해솜 2018.06.19 4927
1629 Oxford Latin course part 1 8과 연습문제 문의 라틴어공부 (2014.05.26) 라틴어공부 2014.05.26 4555
1628 liber lucete.... 어렵네요 ㅠㅠ [2] 라틴어 (2015.02.05) 라틴어 2015.02.05 4052
» 번역 질문 여쭤봅니다 'ㅡ' [3] SENZ (2015.10.19) SENZ 2015.10.19 2900
1626 라틴어 도움 부탁드립니다! [1] 문디 (2018.09.22) 문디 2018.09.22 2801
1625 라틴어 짧은 글귀 작문 부탁드립니다. [3] tiffany (2017.03.30) tiffany 2017.03.30 2699
1624 학명 발음 [2] sheris (2014.07.04) sheris 2014.07.04 2418
1623 구문 분석건 [3] pusthwan (2016.05.18) pusthwan 2016.05.18 2415
1622 항상 당신을 기억하겟습니다 라는 라틴어는 뭘까용? [1] dpwlsal (2014.04.15) dpwlsal 2014.04.15 2310
1621 간단한 라틴어 문장 질문드려요! [2] 노랑 (2017.12.24) 노랑 2017.12.24 2280
1620 번역 부탁드릴게요 ㅠㅠㅠ [1] 번역 (2018.11.01) 번역 2018.11.01 2256
1619 라틴어 번역 [7] 꼬마 (2017.01.20) 꼬마 2017.01.20 2251
1618 해석 문의.... [1] peko (2014.06.05) peko 2014.06.05 2251
1617 라틴어 번역 [1] dian257 (2016.04.07) dian257 2016.04.07 2226
1616 라틴어 번역 부탁드립니다.... [1] ㅇㅇ (2019.12.07) ㅇㅇ 2019.12.07 2196
1615 "말하는 대로 이루어진다"를 라틴어 문장으로 번역할 수 있으신 분? 라발렁스 (2014.07.02) 라발렁스 2014.07.02 1833
1614 방명록이 없어 이곳에 남깁니다. [4] 학생 (2014.04.19) 학생 2014.04.19 1810

SEARCH

MENU NAVIGATION