장음표시 사용
2025.03.31 15:21
Biblia Sacra Vulgata, Epistula I Ioannis, 3
불가타 성경, 요한의 첫째 서간, 3장
1)
nomine 중성 단수 탈격 이름, 성명
mur 중성 단수 속격
->
nōminēmur: nōminō의 1인칭 복수 현재 수동 가정법 (이름부르다, 불리다)
2)
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한
-> 남성 단수 주격. 세상
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
12 | 안녕하세요! 옥스포드라틴코스 1권 관련 질문입니다. [1] (2024.12.14) | 전우성 | 2024.12.14 | 330 |
11 | 이거 맞나여? [2] (2024.12.15) | 라친어 | 2024.12.15 | 398 |
10 | 안녕하세요 [1] (2025.01.03) | 고지성 | 2025.01.03 | 329 |
9 | 요1.22 ei [1] (2025.01.03) | Amicus | 2025.01.03 | 334 |
8 | 히2.14 iisdem [1] (2025.01.08) | Amicus | 2025.01.08 | 331 |
7 | 구약성경 33-46의 한글성경 [1] (2025.02.16) | amicus | 2025.02.16 | 282 |
6 | hepaticus 북유럽식 발음표기 관련 [1] (2025.02.17) | 가가 | 2025.02.17 | 329 |
5 | 구약성경 후반부 033. Prophetia Osee (호세아서) 이후 한글역 추가 요망 (2025.03.02) | amicus | 2025.03.02 | 321 |
4 | 사도행전 2.11 eos [1] (2025.03.16) | Amicus | 2025.03.16 | 273 |
» | 요한일서 3:1 nōminēmur, mundus [1] (2025.03.31) | amicus | 2025.03.31 | 267 |
2 | Odor te prius salutabit 와 Odor te primum salutabit 차이, 해석 [1] (2025.05.19) | lhr9501 | 2025.05.19 | 242 |
1 | 라틴어 변환 “즐겁게, 그리고 성실하게” [1] (2025.05.26) | 또또 | 2025.05.26 | 302 |
매번 오류 제보해주심에 감사합니다. 수정되었습니다!