장음표시 사용
2023.05.22 11:53
eo sibi minus dubitationis dari, quod eas res quas legati Helvetii commemorassent memoria teneret, atque eo gravius ferre quo minus merito populi Romani accidissent
이 문장에서, atque 이후의 문장구조가 어떻게 되는 건가요
2023.05.29 01:32
2023.05.30 11:58
감사합니다.
한가지 더 여쭤보자면
quod도 '~때문'이고, quo도 '~때문'인데,
이 이외에 cum, nam, quia 등등 이유를 나타내는 단어들이 많은데 차이가 있는지요
2023.06.02 00:55
nam을 제외하면 나머지 단어들은 서로 비슷하고 의미적으로도 유사한데요, 그건 사실 그 단어들이 전부 동일한 어원에서 갈라져나왔기 때문입니다. 모두 의문사/관계사의 어근이 되는 qu(i)-에서 파생된 것이고 (quod: quis의 중성 대격 단수형, quia: quis의 옛 중성 대격 복수형, cum=quum: quis의 옛 대격형) 의미 역시 거기서 나온 것이기 때문입니다. 이와 같이 라틴어의 부사(혹은 부사 + 관계사 -> 접속사)들은 중성 대격형에서 파생된 경우가 많습니다.
그리고 탈격 역시 종종 부사적인 의미로 해석될 수 있어서 quo가 이유를 나타내는데 쓰일 수 있긴 합니다. 다만 이는 한국어로 해석하다보니 그런 것이고, 문법적으로는 탈격과 부사는 엄연히 다른 존재입니다.
따라서 탈격인 quo는 관계사의 성질을 지니며 탈격 용법(참조)으로 다양하게 쓰일 수 있는 반면, 접속사인 quod, cum, quia 등은 탈격의 성질은 전혀 띄지 않으며 문장을 연결한다는 문법적인 차이가 있습니다. quod, cum, quia 간의 뉘앙스 차이가 있는지에 대해서는 다소 애매한 부분이 있는데요, 저는 개인적으로 그냥 거의 동일하다고 보고 있습니다. (다만 접속사 cum은 이유를 나타내는 것 외에 더 넓은 용도가 있다는 점은 명심해야함)
nam의 경우 quod, cum, quia 등과 다른 어원을 가지고 있는데요, 이 때문에 뉘앙스도 약간 다릅니다. quod/quia가 인과관계로 이뤄지는 문장 구조를 형성한다면, nam은 인과관계 사실과는 관계없이 정당화 혹은 변명과 같이 주관적인 이유를 설명하기 위해 쓰이는 경향이 있습니다.
관련해서 latindisscusion의 이 문서를 살펴보셔도 좋을듯 합니다.
2023.06.02 17:11
감사합니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1680 | 번역질문 [4] (2023.06.18) | ㅇㅇ | 2023.06.18 | 47 |
1679 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.06.17) | ㅇㅇ | 2023.06.17 | 42 |
1678 | 시제질문 [1] (2023.06.13) | ㅇㅇ | 2023.06.13 | 41 |
1677 | 성경 마태복음 3:15(단어분석 의견) [2] (2023.06.10) | Amicus | 2023.06.10 | 58 |
» | 해석 도움 좀 부탁드립니다 [4] (2023.05.22) | ㅇㅇ | 2023.05.22 | 89 |
1675 | 라티어 번역 [1] (2023.05.17) | ㅇㅇ | 2023.05.17 | 39 |
1674 | 짧은 번역 여쭤봅니다. [1] (2023.05.17) | 김훈 | 2023.05.17 | 62 |
1673 | 접속법에 대하여 [2] (2023.05.16) | ㅇㅇㅇ | 2023.05.16 | 27 |
1672 | 라틴어 v u [1] (2023.05.15) | 궁금합니다 | 2023.05.15 | 29 |
1671 | 번역 질문드립니다. [1] (2023.05.02) | festiva3 | 2023.05.02 | 43 |
1670 | 번역 질문드립니다. [2] (2023.04.26) | ㄱㄴㄷ | 2023.04.26 | 43 |
1669 | mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] (2023.04.25) | ㅇㅇ | 2023.04.25 | 49 |
1668 | oxford latin course 1권 이상한 단어 [1] (2023.04.21) | 라린이 | 2023.04.21 | 59 |
1667 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 68 |
1666 | 문장 내 격 질문 [1] (2023.04.15) | 레몬 | 2023.04.15 | 45 |
1665 | 문장 번역이요 [2] (2023.04.06) | Pinos | 2023.04.06 | 60 |
1664 | 로마인들도 애칭이 있었나요? [1] (2023.04.06) | ㅇㅇ | 2023.04.06 | 60 |
1663 | 라틴어 접미사를 잘 모르겠네요 [1] (2023.03.31) | ㅇㅇ | 2023.03.31 | 49 |
1662 | 시제 질문 있습니다. [2] (2023.03.27) | 샌즈 | 2023.03.27 | 31 |
1661 | 작문이 옳은지 [2] (2023.03.27) | ㅇㅇ | 2023.03.27 | 38 |
문장 구조를 바르게 분석하려면 갈리아전기의 바로 앞 구절도 함께 보는게 필요합니다.
위 문장의 바로 앞 구절은 His Caesar ita respondit 인데요, 이를 통해 이 문장에서 부정법 동사들이 간접화법 때문에 쓰인다는 것을 알 수 있기 때문입니다. 이를 숙지하고 문장 구조를 분석해보면 아래와 같습니다.
eo sibi minus dubitationis dari : respondit에 걸리는 첫번째 동사구
quod eas res quas legati Helvetii commemorassent memoria teneret : ~dari를 이유를 설명하는 부사절
atque eo gravius ferre : respondit에 걸리는 두번째 동사구
quo minus merito populi Romani accidissent : ~ferre를 수식하는 탈격 관계사절
dari와 ferre가 간접화법의 ACI(Accusative + Infinitive)로 쓰여 respondit의 목적어 역할을 하는 구조입니다. 먼저 dari의 의미상의 주어는 바로 앞의 minus dubitationis로 직역하자면, "의심의 더 적은 양(minus dubitationis)이 자신에게(sibi) 주어졌다(dari)"가 되겠습니다.
문제는 ferre인데요, 분명 atque로 연결된 구조이므로 여기도 비슷하게 ACI꼴이어야하는데, 부정법만 보이고 목적어가 없습니다. 이는 맥락상 "se"가 생략된 것으로 보아야합니다. 이렇게 가정할 경우 "자신이(se) 더 심각하게(gravius) 느꼈다, 받아들였다(ferre)"고 해석할 수 있습니다.
따라서 큰 구조를 해석하면 "카이사르는 자신이 더 적게 의심했고 더 심각하게 받아들였다고 대답했다"가 되겠습니다.
이제 두 ACI절을 수식하는 구절들을 각각 해석해보겠습니다.
quod eas res quas legati Helvetii commemorassent memoria teneret
그는 헬베티아 사절들이(legati Helvetii) 언급했던(quas commemorassent) 그 일들을(eas res) 기억하고 있었기(memoria teneret) 때문에(quod) (~~~ 더 적게 의심했고)
quo minus merito populi Romani accidissent
그 일들(생략된 주어. eas res라고 앞에서 언급했던 것)이 로마 백성의 혜택에 있어(merito populi Romani) 더 적게(minus) 발생했었기에(quo accidissent)
populi Romani가 복수 주격처럼 보이지만, 이를 복수주격으로 취급하면 '로마 백성이 발생했었다'는 엉뚱한 의미가 됩니다. 따라서 주어는 앞에서 계속 이야기하던 그 일들(eas res)이며, 이에 대한 대명사 eae가 생략된 것이라고 보는게 적절합니다. merito는 탈격으로써 여기서는 그 일들이 무엇에 관하여 발생했는지를 추가 설명해줍니다. 마지막으로 quo는 이 절 전체를 이끄는 관계사로써 바로 앞의 ferre의 원인 혹은 정도를 설명하는 것으로 보입니다.
이를 전부 조합하여 해석해보면
카이사르는 대답했다: 자신은 이전에 헬베티아 사절들이 언급했던 그 일들을 기억하고 있었기 때문에 그에 대해 더 적게 의심했고, 그것들이 로마 백성의 혜택에 있어 더 적게 발생했었기에(or 더 적게 발생했을수록) 더 심각하게 받아들였다고.
정도가 되겠습니다.