M. Tullius Cicero, Brvtvs, 2:
chapter 37

마르쿠스 툴리우스 키케로, 브루투스, 2:
37장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

verba

중성 복수 주격

단어, 말

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

non

부사

아닌

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

quidem

부사

실로, 실제로

elegantissimo

중성 단수 탈격
최상급

우아한, 아름다운, 잘생긴, 예쁜

sermone

남성 단수 탈격

대화, 토론

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

diligenter

부사

부지런하게, 열심히, 신중하게

loquendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

laude

여성 단수 탈격

찬사, 칭찬, 영광

caruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부족하다, 결여되다

neque

접속사

~또한 아니다

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

admodum

부사

매우, 아주

inquinate

분사 과거 수동
남성 단수 호격

더럽히다, 오염시키다, 불결하게 하다, 얼룩지게 하다, 불순하게 하다

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

propria

여성 단수 주격

고유한, 자신만의

laus

여성 단수 주격

찬사, 칭찬, 영광

oratoris

남성 단수 속격

연설자, 웅변가, 화자, 연설가

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

nam

접속사

때문에

ipsum

중성 단수 주격

바로 그

Latine

부사

라틴어로, 라틴 방식으로

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illud

중성 단수 주격

저, 저것, 그

quidem

부사

실로, 실제로

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

paulo

남성 단수 탈격

작은, 미미한

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

laude

여성 단수 탈격

찬사, 칭찬, 영광

ponendum

분사 미래 수동
중성 단수 주격

놓다, 두다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sponte

부사

기꺼이, 자진해서

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

quod

접속사

~는데

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

plerisque

남성 복수 탈격

가장 많은, 맨, 친숙한

neglectum

남성 단수 대격

부주의, 무관심

라틴어를 모르는 것이 추한 만큼 라틴어를 아는것도 고상하지 않다. 그것은 로마 시민의 특징인 만큼 좋은 웅변가의 자질이라고 나는 생각하지 않는다;

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

praeclarum

중성 단수 주격

매우 맑은, 매우 깨끗한, 매우 밝은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

scire

부정사 미완료 능동

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

Latine

부사

라틴어로, 라틴 방식으로

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

turpe

중성 단수 주격

추악한, 못생긴, 눈꼴사나운, 지저분한, 불쾌한

nescire

부정사 미완료 능동

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

neque

접속사

[[nec]]

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

id

중성 단수 주격

그, 그것

mihi

단수 여격

oratoris

남성 단수 속격

연설자, 웅변가, 화자, 연설가

boni

남성 단수 속격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

civis

남성 단수 속격

국민, 시민, 인민, 주민

Romani

남성 단수 속격

로마인, 로마 사람

proprium

중성 단수 주격

고유한, 자신만의

videtur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

Antonius

남성 단수 주격

안토니우스 가문(로마 씨족명)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

et

접속사

그리고, ~와

eligendis

분사 미래 수동
남성 복수 탈격

뽑다, 추출하다

neque

접속사

~또한 아니다

id

중성 단수 대격

그, 그것

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

leporis

남성 단수 속격

매력, 유쾌함, 즐거움

causa

여성 단수 탈격

이유, 원인

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ponderis

중성 단수 속격

무게

et

접속사

그리고, ~와

conlocandis

분사 미래 수동
여성 복수 탈격

두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다

et

접속사

그리고, ~와

comprehensione

여성 단수 탈격

점유, 압류, 잡기, 체포

devinciendis

분사 미래 수동
남성 복수 탈격

튼튼히 묶다, 묶다

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

non

부사

아닌

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

rationem

여성 단수 대격

이유, 설명

et

접속사

그리고, ~와

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

artem

여성 단수 대격

예술, 미술, 기술

dirigebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

verum

부사

실제로, 정말로

multo

부사

훨씬, 매우

magis

부사

더 많이

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

idem

중성 단수 대격

그와 같은, 같은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sententiarum

여성 복수 속격

주장, 생각, 느낌

ornamentis

중성 복수 탈격

비품, 설비, 장비, 용구, 기구, 기계, 세간, 가구

et

접속사

그리고, ~와

conformationibus

여성 복수 탈격

형태, 모양, 형상, 형식

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

M. Tullius Cicero (마르쿠스 툴리우스 키케로)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION