Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 23

불가타 성경, 탈출기, 23장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

‘너희는 헛소문을 퍼뜨려서는 안 된다. 악인과 손잡고 거짓 증인이 되어서는 안 된다.

Non

부사

아닌

suscipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

famam

여성 단수 대격

명성, 명예

falsam

여성 단수 대격

nec

접속사

~또한 아니다

iunges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

참여하다, 연결하다

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

impio

남성 단수 탈격

불성실한, 불충실한

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dicas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

falsum

중성 단수 주격

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

2

너희는 다수를 따라 악을 저질러서는 안 되며, 재판할 때 다수를 따라 정의를 왜곡하는 증언을 해서는 안 된다.

Non

부사

아닌

sequeris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

turbam

여성 단수 대격

소동, 동요, 혼란

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

faciendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

nec

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

plurimorum

중성 복수 속격

가장 많은

acquiesces

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

휴식하다, 쉬다

sententiae

여성 단수 여격

주장, 생각, 느낌

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vero

남성 단수 탈격

진실한, 실제의, 사실의

devies

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

방황하다, 길을 잃다

3

또 힘없는 이라고 재판할 때 우대해서도 안 된다.

Pauperis

남성 단수 속격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

quoque

남성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

non

부사

아닌

misereberis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

4

길을 잃고 헤매는 너희 원수의 소나 나귀와 마주칠 경우, 너희는 그것을 임자에게 데려다 주어야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

occurreris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

bovi

남성 단수 여격

소, 황소, 들소

inimici

남성 단수 속격

적, 적군, 원수

tui

남성 단수 속격

너의, 네

aut

접속사

또는, ~거나

asino

남성 단수 탈격

당나귀의, 나귀의

erranti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

reduc

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

5

너희를 미워하는 자의 나귀가 짐에 눌려 쓰러져 있는 것을 보았을 경우, 내버려 두지 말고 그와 함께 나귀를 일으켜 주어야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

videris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

asinum

남성 단수 대격

당나귀의, 나귀의

odientis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

싫어하다, 혐오하다, 미워하다

te

단수 대격

iacere

부정사 미완료 능동

눕다, 누워 있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

onere

중성 단수 탈격

짐, 부담

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

pertransibis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

통과하다, 경험하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

sublevabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

들어 올리다, 끌어 올리다, 올리다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

6

너희는 재판할 때 가난한 이의 권리를 왜곡해서는 안 된다.

Non

부사

아닌

pervertes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

전복시키다, 끌어내리다

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

pauperis

남성 단수 속격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lite

여성 단수 탈격

소송, 고소

eius

남성 단수 속격

그, 그것

7

그리고 거짓 고소를 멀리해야 한다. 죄 없는 이와 의로운 이를 죽여서는 안 된다. 나는 악인을 죄 없다고 하지 않는다.

Mendacium

중성 단수 대격

거짓, 거짓말, 허구

fugies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

도망가다

Insontem

남성 단수 대격

순수한, 결백한

et

접속사

그리고, ~와

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

non

부사

아닌

occides

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

aversor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

돌다, 회전하다, 반동하다, 되튀다

impium

남성 단수 대격

불성실한, 불충실한

8

너희는 뇌물을 받아서는 안 된다. 뇌물은 온전한 눈을 멀게 하고, 의로운 이들의 송사를 뒤엎어 버린다.

Nec

접속사

~또한 아니다

accipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

excaecant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

눈멀게 하다, 보이지 않게 하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

prudentes

남성 복수 대격

현명한, 신중한, 분별있는

et

접속사

그리고, ~와

subvertunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

iustorum

중성 복수 속격

공정한, 바른, 정당한

9

너희는 이방인을 학대해서는 안 된다. 너희도 이집트 땅에서 이방인이었으니, 이방인의 심정을 알지 않느냐?’

Peregrinum

남성 단수 대격

외국의, 외계의

non

부사

아닌

opprimes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

억압하다, 누르다, 억제하다

scitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

enim

접속사

사실은

advenarum

여성 복수 속격

외국인, 이방인, 낯선 사람

animas

여성 복수 대격

영혼

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

peregrini

남성 복수 주격

외국의, 외계의

fuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

10

‘너희는 여섯 해 동안 땅에 씨를 뿌리고 그 소출을 거두어들여라.

Sex

여섯, 육, 6

annis

남성 복수 탈격

해, 년

seminabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

심다, 뿌리다, 씨 뿌리다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

congregabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떼로 모이다

fruges

여성 복수 대격

작물, 과일, 열매, 산물

eius

여성 단수 속격

그, 그것

11

그러나 일곱째 해에는 땅을 놀리고 묵혀서, 너희 백성 가운데 가난한 이들이 먹게 하고, 거기에서 남는 것은 들짐승이 먹게 해야 한다. 너희 포도밭과 올리브 밭도 그렇게 해야 한다.

Anno

남성 단수 탈격

해, 년

autem

접속사

그러나, 하지만

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

dimittes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

requiescere

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

쉬다, 휴식하다

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comedant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

pauperes

남성 복수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

tui

남성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

reliquum

중성 단수 주격

남아있는

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

edant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

게우다, 내보내다, 던지다, 쏟다, 퍼붓다

bestiae

여성 복수 주격

짐승, 야수

agri

남성 복수 주격

밭, 토지, 농장

Ita

부사

그렇게, 이렇게

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vinea

여성 단수 탈격

포도원, 포도농장

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oliveto

중성 단수 탈격

올리브 과수원

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

12

너희는 엿새 동안 일을 하고, 이렛날에는 쉬어야 한다. 이는 너희 소와 나귀가 쉬고, 너희 여종의 아들과 이방인이 숨을 돌리게 하려는 것이다.

Sex

여섯, 육, 6

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

operaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

septima

여성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

cessabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

태만하다, 부주의하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

requiescat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 휴식하다

bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

et

접속사

그리고, ~와

asinus

남성 단수 주격

당나귀의, 나귀의

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

refrigeretur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

차게 하다, 식히다

filius

남성 단수 주격

아들

ancillae

여성 단수 속격

하녀, 여종

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

13

너희는 내가 너희에게 말한 모든 것을 명심해야 한다. 다른 신들의 이름을 찬미하여 불러서는 안 된다. 그것을 입 밖에 내어 들리게 해서는 안 된다.’

Omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

externorum

중성 복수 속격

밖으로 향하는, 밖으로의, 밖으로 가는, 외향적인

deorum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

non

부사

아닌

invocabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

기원하다, 부르다, 호소하다

neque

접속사

~또한 아니다

audietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ore

중성 단수 탈격

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

14

‘너희는 일 년에 세 차례 나를 위하여 축제를 지내야 한다.

Tribus

여성 복수 탈격

셋, 3

vicibus

여성 복수 탈격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

annos

남성 복수 대격

해, 년

mihi

단수 여격

festa

중성 복수 대격

휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운

celebrabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

15

너희는 무교절을 지켜야 한다. 내가 너희에게 명령한 대로, 아빕 달 정해진 때에 이레 동안 누룩 없는 빵을 먹어야 한다. 그달에 너희가 이집트에서 나왔기 때문이다. 아무도 빈손으로 내 앞에 나와서는 안 된다.

Sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

Azymorum

남성 복수 속격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

custodies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

septem

일곱, 칠, 7

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

comedes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

azyma

중성 복수 대격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

sicut

부사

~처럼, ~같이

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

statuto

분사 과거 수동
중성 단수 탈격

설립하다, 설치하다, 배치하다

mensis

남성 단수 주격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

Abib

남성 단수 주격

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

Non

부사

아닌

apparebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

vacuus

남성 단수 주격

빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은

16

너희는 밭에 씨를 뿌려 얻은 너희 노동의 맏물을 바치는 수확절을 지키고, 밭에서 너희 노동의 결실을 거두어들이는 연말에는 추수절을 지켜야 한다.

Et

접속사

그리고, ~와

sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

Messis

단수 속격

primitivorum

중성 복수 속격

원시의, 태고의, 초기의

operis

중성 단수 속격

일, 업무, 성취, 업적

tui

중성 단수 속격

너의, 네

quaecumque

여성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

seminaveris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

심다, 뿌리다, 씨 뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Collectae

여성 단수 속격

기부; 수집

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exitu

남성 단수 탈격

출발, 떠남

anni

남성 단수 속격

해, 년

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

congregaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

떼로 모이다

omnes

남성 복수 대격

모든

fruges

여성 복수 대격

작물, 과일, 열매, 산물

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

17

남자들은 모두 일 년에 세 번 주 하느님 앞에 나와야 한다.

Ter

부사

세 번

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

anno

남성 단수 탈격

해, 년

apparebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

omne

중성 단수 대격

모든

masculinum

중성 단수 대격

남성의, 남자의, 수컷의

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

18

너희는 나를 위한 희생 제물의 피를 누룩 든 빵과 함께 바쳐서는 안 된다. 또 축제 때 나에게 바친 굳기름을 이튿날 아침까지 남겨 두어서도 안 된다.

Non

부사

아닌

immolabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

fermento

중성 단수 탈격

발효, 효모

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

victimae

여성 단수 속격

제물, 희생 제물

meae

여성 단수 속격

나의, 내

nec

접속사

~또한 아니다

remanebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

adeps

남성 단수 주격

기름, 지방, 그리스

sollemnitatis

여성 단수 속격

엄숙함, 장엄함

meae

여성 단수 속격

나의, 내

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

mane

중성 단수 주격

아침

19

너희 땅에서 난 맏물 가운데 가장 좋은 것을 주 너희 하느님의 집으로 가져와야 한다. 너희는 새끼 염소를 그 어미의 젖에 삶아서는 안 된다.’

Primitias

여성 복수 대격

첫 수확, 맏물

primarum

여성 복수 속격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

frugum

여성 복수 속격

작물, 과일, 열매, 산물

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

deferes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tui

남성 단수 속격

너의, 네

Non

부사

아닌

coques

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

요리하다, 음식을 준비하다

haedum

남성 단수 대격

새끼염소, 어린이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lacte

중성 단수 탈격

우유, 젖

matris

여성 단수 속격

어머니

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

20

‘보라, 내가 너희 앞에 천사를 보내어, 길에서 너희를 지키고 내가 마련한 곳으로 너희를 데려가게 하겠다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

mittam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

angelum

남성 단수 대격

천사

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

praecedat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞서다, 선행하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

custodiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

et

접속사

그리고, ~와

introducat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

paravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

준비하다, 마련하다

21

너희는 그 앞에서 조심하고 그의 말을 들어라. 그가 너희 죄를 용서하지 않으리니, 그를 거역하지 마라. 그는 내 이름을 지니고 있다.

Observa

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

contemnendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

putes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

dimittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

cum

접속사

~때

peccaveritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

meum

중성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

중성 단수 탈격

저, 저것, 그

22

너희가 그의 말을 잘 들어 내가 일러 준 것을 모두 실행하면, 나는 너희 원수들을 나의 원수로 삼고, 너희의 적들을 나의 적으로 삼겠다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

audieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

feceris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

loquor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

inimicus

남성 단수 주격

비우호적인, 적대적인

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

inimicis

남성 복수 여격

적, 적군, 원수

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

affligam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

affligentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

te

단수 대격

23

나의 천사가 앞장서서 너희를 아모리족, 히타이트족, 프리즈족, 가나안족, 히위족, 여부스족이 사는 곳으로 데려갈 것이다. 나는 그들을 멸종시키겠다.

Praecedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞서다, 선행하다

enim

접속사

사실은

te

단수 대격

angelus

남성 단수 주격

천사

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

introducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

te

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Amorraeum

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Hetthaeum

남성 단수 대격

히타이트족의

et

접속사

그리고, ~와

Pherezaeum

남성 단수 대격

Chananaeumque

남성 단수 대격

가나안의, 가나안 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Hevaeum

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iebusaeum

남성 단수 대격

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

conteram

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

24

그러면 너희는 그들의 신들에게 경배해서도 그 신들을 섬겨서도 안 되고, 그들이 하는 짓을 따라 해서도 안 된다. 오히려 그들의 기념 기둥들을 부수고 깨뜨려 버려야 한다.

Non

부사

아닌

adorabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

coles

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

갈다, 경작하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

non

부사

아닌

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

destrues

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

confringes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

조각내다, 부수다, 쪼개다

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

25

너희는 주 너희 하느님을 섬겨야 한다. 그러면 나는 너희의 빵과 물에 강복하고, 너희에게서 질병을 없애 주겠다.

Servietisque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

vestro

남성 단수 여격

너희의, 너희들의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

benedicam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

panibus

남성 복수 여격

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

aquis

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

auferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

infirmitatem

여성 단수 대격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

tui

중성 단수 속격

너의, 네

26

너희 땅에는 유산하는 여인도 임신하지 못하는 여인도 없을 것이며, 나는 너희의 수명을 채워 주겠다.

Non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

abortiens

남성 단수 주격

nec

접속사

~또한 아니다

sterilis

남성 단수 주격

메마른, 불모의, 불임의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

numerum

남성 단수 대격

숫자

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

implebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

채우다; 덮다

27

나는 나에 대한 공포를 너희보다 앞서 보내어, 너희가 쳐들어가는 모든 민족을 혼란에 빠뜨리고, 너희의 모든 원수가 등을 돌려 달아나게 하겠다.

Terrorem

남성 단수 대격

공포, 두려움, 공황

meum

남성 단수 대격

나의, 내

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praecursum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

perturbabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

혼란시키다, 난잡하게 하다, 혼동시키다

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ingre

남성 단수 대격

dieris

남성 단수 대격

cunctorumque

남성 복수 속격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

terga

중성 복수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

vertam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

회전시키다, 돌리다

28

나는 또 말벌을 너희보다 앞서 보내어, 히위족과 가나안족과 히타이트족을 너희 앞에서 몰아내게 하겠다.

emittens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

내뿜다, 방출하다

crabrones

남성 복수 대격

벌, 말벌

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fugabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

도망가다, 쫓아내다, 제거하다, 몰아내다

Hevaeum

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Chananaeum

남성 단수 대격

가나안의, 가나안 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Hetthaeum

남성 단수 대격

히타이트족의

antequam

접속사

~하기 전에

introeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

29

그러나 땅이 황폐해지고 들짐승이 많아져서 너희를 해치는 일이 있을까 염려되므로, 일 년 동안은 그들을 너희 앞에서 몰아내지 않겠다.

Non

부사

아닌

eiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

eos

새벽

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

anno

남성 단수 탈격

해, 년

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

ne

접속사

~하지 않기 위해

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudinem

여성 단수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

redigatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

이끌다, 몰다, 안내하다, 운전하다

et

접속사

그리고, ~와

multiplicentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

te

단수 대격

bestiae

여성 단수 속격

짐승, 야수

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

30

나는 너희가 번성하여 그 땅을 차지할 때까지 그들을 너희 앞에서 조금씩 조금씩 몰아내겠다.

Paulatim

부사

점진적으로, 단계적으로, 조금씩 조금씩

expellam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다

eos

새벽

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

augearis

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

늘리다, 증가시키다, 키우다

et

접속사

그리고, ~와

possideas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

31

그리고 너희 땅의 경계를 갈대 바다에서 필리스티아 바다까지, 광야에서 유프라테스 강까지로 정하여, 그 땅의 주민들을 너희 손에 넘겨주겠다. 그러면 너희는 그들을 너희 앞에서 몰아낼 수 있을 것이다.

Ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

autem

접속사

그러나, 하지만

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

Rubro

남성 단수 탈격

붉은, 빨간, 불그레한

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

Palaestinorum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

Tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

manibus

여성 복수 여격

vestris

여성 복수 여격

너희의, 너희들의

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

eiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

32

너희는 그들이나 그들의 신들과 계약을 맺어서는 안 된다.

Non

부사

아닌

inibis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

nec

접속사

~또한 아니다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

diis

남성 복수 탈격

신의, 신에 속하는

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

33

그들이 너희 땅에 살아서는 안 된다. 그러면 그들이 너희를 유혹하여 나에게 죄를 짓게 할 것이다. 너희가 그들의 신들을 섬길 경우, 그것이 너희에게 덫이 되고 말 것이다.’”

Non

부사

아닌

habitent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

tua

여성 단수 주격

너의, 네

ne

부사

아닌 (부정의 의미)

peccare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

te

단수 대격

faciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

si

접속사

만약, 만일

servieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

diis

남성 복수 여격

신의, 신에 속하는

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tibi

단수 여격

certo

남성 단수 여격

특정한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

scandalum

중성 단수 대격

유혹

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)

SEARCH

MENU NAVIGATION