Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 34
불가타 성경, 탈출기, 34장
1
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 처음 것과 같은 돌 판 두 개를 깎아라. 그러면 네가 깨뜨려 버린 그 처음 돌 판에 새겨져 있던 말을 내가 새 돌 판에 다시 써 주겠다.
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
Praecide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다 |
priorum 중성 복수 속격 비교급 전의, 앞서, 먼저의, 우선하는 |
|
scribam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 쓰다, 작성하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
fregisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 부수다, 꺾다, 깨뜨리다 |
2
내일 아침까지 준비하고 있다가, 아침이 되면 시나이 산으로 올라와, 이 산꼭대기에서 나를 기다리고 서 있어라.
Esto 명령법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
ascendas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
stabisque 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
3
아무도 너와 함께 올라와서는 안 된다. 이 산 어디에도 사람이 보여서는 안 되고, 양과 소가 이 산을 마주하고 풀을 뜯게 해서도 안 된다.”
|
ascendat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
|
|
|
|
totum 남성 단수 대격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
|
|
|
|
pascantur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
4
모세는 주님께서 그에게 명령하신 대로 처음 것과 같은 돌 판 두 개를 깎고, 이튿날 아침 일찍 일어나 그 돌 판 두 개를 손에 들고 시나이 산으로 올라갔다.
Excidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
ascendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
portans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 나르다, 운반하다 |
|
|
5
그때 주님께서 구름에 싸여 내려오셔서 모세와 함께 그곳에 서시어, ‘야훼’라는 이름을 선포하셨다.
|
|
|
|
|
stetit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
vocans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 부르다, 소환하다, 호소하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
6
주님께서는 모세 앞을 지나가며 선포하셨다. “주님은, 주님은 자비하고 너그러운 하느님이다. 분노에 더디고 자애와 진실이 충만하며
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
clamavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
|
|
|
|
patiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 겪다, 참다, 인내하다 |
|
|
|
|
verax 남성 단수 주격 정직한, 진실인, 옳은 |
7
천대에 이르기까지 자애를 베풀고 죄악과 악행과 잘못을 용서한다. 그러나 벌하지 않은 채 내버려 두지 않고 조상들의 죄악을 아들 손자들을 거쳐 삼 대 사 대까지 벌한다.”
|
custodit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
aufert 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
|
sinit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다 |
|
reddit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
8
모세는 얼른 땅에 무릎을 꿇어 경배하며
|
|
curvatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 구부리다, 숙이다, 굽히다, 인사하다, 비틀다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
pronus 남성 단수 주격 앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
adorans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
9
아뢰었다. “주님, 제가 정녕 당신 눈에 든다면, 주님께서 저희와 함께 가 주시기를 바랍니다. 이 백성이 목이 뻣뻣하기는 하지만, 저희 죄악과 저희 잘못을 용서하시고, 저희를 당신 소유로 삼아 주시기를 바랍니다.”
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
inveni 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 찾다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
obsecro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 간청하다, 청하다, 탄원하다 |
|
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
auferes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
10
주님께서 말씀하셨다. “이제 내가 계약을 맺는다. 나는 세상 어느 곳에서도, 어떤 민족에게서도 일어난 적이 없는 기적들을 너의 온 백성 앞에서 일으키겠다. 너를 둘러싼 온 백성이 주님의 일을 보게 될 것이다. 내가 너와 함께 할 이 일은 참으로 놀라운 것이다.
|
|
|
inibo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 들어가다, 입장하다 |
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
totam 여성 단수 대격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
ullis 여성 복수 탈격 아무, 어느, 어떤 |
|
|
cernat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가르다, 나누다, 걸러내다 |
cunctus 남성 단수 주격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
11
너희는 내가 오늘 너희에게 명령하는 것을 잘 지켜라. 이제 내가 너희 앞에서 아모리족, 가나안족, 히타이트족, 프리즈족, 히위족, 여부스족을 몰아내겠다.
Observa 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 알아채다, 관찰하다, 감시하다 |
cuncta 중성 복수 대격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
mando 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
|
eiciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
12
너희가 들어가는 땅의 주민들과 계약을 맺지 않도록 조심하여라. 그것이 너희에게 올가미가 될 것이다.
Cave 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 조심하다, 경계하다, 피하다 |
|
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
intraveris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
iungas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 참여하다, 연결하다 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
13
그러니 너희는 그들의 제단들을 헐고 그들의 기념 기둥들을 부수고 그들의 아세라 목상들을 잘라 버려야 한다.
|
|
|
destrue 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다 |
confringe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 조각내다, 부수다, 쪼개다 |
|
|
succide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 넘어가다, 쓰러지다, 무너지다 |
14
너희는 다른 신에게 경배해서는 안 된다. 주님의 이름은 ‘질투하는 이’, 그는 질투하는 하느님이다.
Noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
adorare 부정사 미완료 능동 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
15
너희는 그 땅의 주민들과 계약을 맺어서는 안 된다. 그들이 저희 신들을 따르며 불륜을 저지르고 저희 신들에게 제사를 바치면서 너희를 부르면, 너희는 그들의 제물을 먹게 될 것이다.
|
ineas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 들어가다, 입장하다 |
|
|
|
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
vocet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
|
comedas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
16
또한 너희가 그들의 딸들을 너희 아들들에게 아내로 얻어 주어, 저희 신들을 따르며 불륜을 저지르는 그 여자들이 너희 아들들도 그 신들을 따르며 불륜을 저지르게 만들 것이다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
accipies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
faciant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
17
너희는 신상들을 부어 만들어서는 안 된다.
|
|
|
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
18
너희는 무교절을 지켜야 한다. 내가 너희에게 명령한 대로, 아빕 달 정해진 때에 이레 동안 누룩 없는 빵을 먹어야 한다. 너희가 아빕 달에 이집트에서 나왔기 때문이다.
|
|
custodies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
|
vesceris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
azymis 남성 복수 여격 발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은 |
|
praecepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
mensis 남성 단수 속격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
mense 남성 단수 탈격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
19
태를 맨 먼저 열고 나온 것은 모두 나의 것이다. 큰 가축이건 작은 가축이건 너희 집짐승 가운데 태를 맨 먼저 열고 나온 수컷은 모두 나의 것이다.
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
aperit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
cuncto 남성 단수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
grege 남성 단수 탈격 떼, 무리 (동물 등의) |
|
tam 부사 대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
20
그러나 나귀의 첫 새끼는 양으로 대속해야 한다. 대속하지 않으려면 그 목을 꺾어야 한다. 너희 자식들 가운데에서 맏아들은 모두 대속해야 한다. 아무도 빈손으로 내 앞에 나와서는 안 된다.
|
|
redimes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
|
|
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
franges 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 부수다, 꺾다, 깨뜨리다 |
|
|
|
|
|
redimes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
|
apparebis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vacuus 남성 단수 주격 빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은 |
21
너희는 엿새 동안 일하고, 이렛날에는 쉬어야 한다. 밭갈이하는 철에도 거둠질하는 철에도 쉬어야 한다.
|
|
operaberis 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 단수 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
cessabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 태만하다, 부주의하다 |
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
arare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 갈다, 경작하다 |
|
metere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 베다, 수확하다, 거두다 |
22
너희는 밀의 맏물을 거두어들일 때 주간절을, 해가 바뀔 때 추수절을 지켜야 한다.
|
|
facies 여성 단수 주격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
frugum 여성 복수 속격 작물, 과일, 열매, 산물 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cuncta 중성 복수 주격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
23
남자들은 모두 일 년에 세 번 주 하느님, 곧 이스라엘 하느님 앞에 나와야 한다.
|
|
|
apparebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
24
나는 민족들을 너희 앞에서 쫓아내고 너희 영토를 넓혀 주며, 너희가 한 해에 세 번 주 너희 하느님 앞에 나오려고 올라올 때 아무도 너희 땅을 탐내지 않게 하겠다.
|
|
tulero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 나르다, 낳다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
dilatavero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다 |
|
|
|
apparente 분사 현재 능동 중성 단수 탈격 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
25
너희는 나를 위한 희생 제물의 피를 누룩 든 빵과 함께 바쳐서는 안 된다. 파스카 제물을 이튿날 아침까지 남겨 두어서는 안 된다.
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
residebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 머물다, 한가로이 보내다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
26
너희 땅에서 난 맏물 가운데 가장 좋은 것을 주 너희 하느님 집으로 가져와야 한다. 너희는 새끼 염소를 그 어미의 젖에 삶아서는 안 된다.”
|
frugum 여성 복수 속격 작물, 과일, 열매, 산물 |
|
|
afferes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
coques 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 요리하다, 음식을 준비하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
27
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 이 말을 기록하여라. 나는 이 말을 조건으로 너와 이스라엘과 계약을 맺었다.”
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Scribe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쓰다, 작성하다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
pepigi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다 |
|
28
모세는 그곳에서 주님과 함께 밤낮으로 사십 일을 지내면서, 빵도 먹지 않고 물도 마시지 않았다. 그는 계약의 말씀, 곧 십계명을 판에 기록하였다.
Fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bibit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 마시다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
29
모세는 시나이 산에서 내려왔다. 산에서 내려올 때 모세의 손에는 증언판 두 개가 들려 있었다. 모세는 주님과 함께 말씀을 나누어 자기 얼굴의 살갗이 빛나게 되었으나, 그것을 알지 못하였다.
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
tenebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
|
|
|
ignorabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
|
|
|
faciei 여성 단수 속격 모양, 형태, 외모, 외관 |
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
30
아론과 이스라엘의 모든 자손이 모세를 보니, 그 얼굴의 살갗이 빛나고 있었다. 그래서 그들은 그에게 가까이 가기를 두려워하였다.
|
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
faciei 여성 단수 속격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
timuerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
31
모세가 그들을 불렀다. 아론과 공동체의 모든 수장들이 그에게 나아오자, 모세가 그들에게 이야기하였다.
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
tam 부사 대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로 |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
32
그런 다음에야 이스라엘의 모든 자손이 그에게 가까이 왔다. 모세는 주님께서 시나이 산에서 자기에게 말씀하신 모든 것을 그들에게 명령하였다.
|
|
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
cuncta 중성 복수 주격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
audierat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
33
모세는 그들과 이야기를 다 하고 자기 얼굴을 너울로 가렸다.
|
|
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
34
모세는 주님과 함께 이야기하러 그분 앞으로 들어갈 때는 너울을 벗고, 나올 때까지 쓰지 않았다. 나와서는, 주님께서 명령하신 것을 이스라엘 자손들에게 전하였다.
|
|
|
|
|
loquens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
auferebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
exiret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
|
|
loquebatur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
35
이스라엘 자손들이 자기 얼굴의 살갗이 빛나는 것을 보게 되므로, 모세는 주님과 함께 이야기하러 들어갈 때까지는, 자기 얼굴을 다시 너울로 가리곤 하였다.
|
|
|
faciei 여성 단수 속격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
loqueretur 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.