Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 12
불가타 성경, 신명기, 12장
1
“이것이 너희가 세상에서 사는 동안 언제나, 주 너희 조상들의 하느님께서 너희에게 차지하라고 주신 땅에서 명심하여 실천해야 할 규정들과 법규들이다.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
debetis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 ~할 의무가 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
cunctis 여성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
2
너희는, 너희가 쫓아낼 민족들이 높은 산 위에서든, 언덕 위에서든, 푸른 나무 아래에서든, 자기들의 신들을 섬기던 곳은 모조리 없애 버려야 한다.
Subvertite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
3
그들의 제단들을 허물어뜨리고 그들의 기념 기둥들을 부수며, 그들의 아세라 목상들을 불에 태워 버려야 한다. 또 그들의 신상들을 깨뜨리고 그들의 이름을 그곳에서 없애 버려야 한다.
Dissipate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
|
|
|
|
|
palos 남성 복수 대격 말뚝, 막대기, 지주, 버팀목 |
|
|
|
idola 중성 복수 대격 이미지, 형태, 유령, 환영 |
comminuite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가루로 만들다, 부수다, 분쇄하다 |
disperdite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
4
너희는 주 너희 하느님을 그렇게 경배해서는 안 된다.
5
너희는 주 너희 하느님께서 당신의 이름을 두시고 당신의 거처로 삼으시려고, 너희 모든 지파 가운데에서 선택하시는 곳을 찾아가야 한다. 너희는 반드시 그곳으로 가야 한다.
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
cunctis 여성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
tribubus 여성 복수 탈격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
|
ponat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
habitet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
6
너희는 번제물과 희생 제물, 십일조와 예물, 그리고 서원 제물과 자원 제물, 소와 양의 맏배들을 그곳으로 가져가야 한다.
|
offeretis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
7
너희는 거기, 주 너희 하느님 앞에서 먹어라. 너희와 너희 집안은 주 너희 하느님께서 너희에게 복을 내리시어 너희 손으로 얻은 모든 것을 두고 기뻐하여라.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
miseritis 종속법 현재 완료 능동 2인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
8
우리가 오늘 여기에서는 저마다 제 눈에 옳게 보이는 것을 다 하고 있지만, 너희는 앞으로 그렇게 해서는 안 된다.
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
facimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
rectum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 풀다, 느슨하게 하다 |
videtur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
9
그렇게 하는 것은 너희가 아직은 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 안식처와 상속지에 들어가지 않았기 때문이다.
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
10
그러나 너희가 요르단을 건너가, 주 너희 하느님께서 너희에게 상속 재산으로 주시는 땅에 자리 잡고, 그분께서 너희 주위에 있는 원수들을 모두 물리치시고 너희에게 안식을 주셔서 너희가 평안히 살게 되면,
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
habitetis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
11
그때에는 내가 너희에게 명령하는 모든 것, 곧 번제물과 희생 제물, 십일조와 예물, 너희가 주님께 바치겠다고 서원한 가장 좋은 서원 제물을, 주 너희 하느님께서 당신의 이름을 머무르게 하시려고 선택하시는 곳으로 가져가야 한다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
habitet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Illuc 중성 단수 주격 저, 저기, 저쪽의 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
praecipio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
conferetis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
vovebitis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 맹세하다, 약속하다, 신에게 헌신하다 |
|
12
그리고 너희는 주 너희 하느님 앞에서 너희의 아들딸들, 남종들과 여종들, 그리고 너희와 함께 받을 몫이나 상속 재산 없이 너희 성안에서 사는 레위인들과 함께 기뻐하여라.
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
|
|
|
|
famuli 남성 복수 주격 봉사하는, 시중드는, 노예의 |
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
13
너희는 눈에 뜨이는 아무 곳에서나 번제물을 바치는 일이 없도록 조심해야 한다.
Cave 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 조심하다, 경계하다, 피하다 |
|
offeras 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
videris 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
14
오직 주님께서 너희의 한 지파에서 선택하시는 곳에서만 번제물을 바치고, 거기에서 또 내가 너희에게 명령하는 모든 것을 해야 한다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
tribuum 여성 복수 속격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
offeres 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
praecipio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
15
그러나 주 너희 하느님께서 너희에게 베푸신 복에 따라, 너희가 원하는 대로 어느 성에서든지 짐승을 잡아 그 고기를 먹을 수 있다. 부정한 사람도 정결한 사람도 그것을 영양이나 사슴 고기처럼 먹을 수 있다.
esus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 먹다, 섭취하다 |
|
|
occide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 떨어지다 |
|
comede 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
comedet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 먹다, 씹다 |
16
그러나 그 피를 먹어서는 안 된다. 그것은 물처럼 땅에 쏟아야 한다.
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
effundes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
17
그리고 너희의 곡식과 포도주와 기름의 십일조, 소와 양의 맏배와 너희가 바치기로 서원한 온갖 서원 제물과 자원 제물과 예물은, 너희가 사는 성에서 먹을 수 없다.
|
poteris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
oppidis 중성 복수 탈격 마을, 도시 (특히 로마의 도시) |
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
voveris 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 맹세하다, 약속하다, 신에게 헌신하다 |
|
|
offerre 명령법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
18
너희는 그것들을 주 너희 하느님께서 선택하시는 곳에서, 주 너희 하느님 앞에서만 먹을 수 있다. 너희는 너희의 아들딸들, 남종들과 여종들, 그리고 너희 성안에 사는 레위인들과 함께 먹으며, 너희 손으로 얻은 모든 것을 두고 주 너희 하느님 앞에서 기뻐하여라.
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
comedes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
|
|
famula 여성 단수 주격 봉사하는, 시중드는, 노예의 |
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
manet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 머무르다, 남다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
19
너희는 저 땅에서 사는 동안 늘 레위인들을 저버리지 않도록 조심하여라.
Cave 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 조심하다, 경계하다, 피하다 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
20
주 너희 하느님께서 너희에게 말씀하신 대로 너희의 영토를 넓혀 주신 뒤, 너희가 고기가 먹고 싶어서, ‘고기를 먹어야겠다.’ 하면, 원하는 대로 고기를 먹을 수 있다.
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
vesci 부정사 미완료 능동 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
desiderat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다 |
|
|
comedes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
|
|
21
주 너희 하느님께서 당신의 이름을 두시려고 선택하시는 곳이 너희가 사는 곳에서 멀리 떨어져 있으면, 내가 너희에게 명령한 대로, 주님께서 너희에게 주신 소나 양을 잡아, 너희가 사는 성에서 원하는 대로 먹을 수 있다.
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
praecepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
comedes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
oppidis 중성 복수 탈격 마을, 도시 (특히 로마의 도시) |
|
|
|
placet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
22
영양이나 사슴을 먹듯이 그 고기를 먹을 수 있으며, 부정한 사람이나 정결한 사람이나 다 함께 그것을 먹을 수 있다.
vesceris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
|
|
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
vescentur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
23
그렇지만 어떤 일이 있어도 피는 먹어서는 안 된다. 피는 생명이고 생명을 고기와 함께 먹어서는 안 되기 때문이다.
|
|
cave 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 조심하다, 경계하다, 피하다 |
|
|
comedas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
debes 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~할 의무가 있다 |
|
|
|
24
너희는 피를 먹어서는 안 된다. 그것은 물처럼 땅에 쏟아야 한다.
|
comedes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
fundes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 쏟다, 흘리다, 퍼내다 |
|
|
25
너희는 그것을 먹어서는 안 된다. 주님의 눈에 드는 옳은 일을 해야 너희와 너희 자손들이 잘될 것이다.
|
comedes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
feceris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
placet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
26
너희가 바쳐야 할 거룩한 것과 너희의 서원 제물은, 주님께서 선택하시는 곳으로 들고 가야 한다.
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
voveris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 맹세하다, 약속하다, 신에게 헌신하다 |
|
tolles 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
venies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 오다 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
27
번제물의 고기와 피는 주 너희 하느님의 제단 위에서 바쳐야 한다. 희생 제물의 피는 주 너희 하느님의 제단에 쏟고, 고기는 너희가 먹어도 된다.
|
offeres 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
|
fundetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 쏟다, 흘리다, 퍼내다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
vesceris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
28
너희는 내가 너희에게 명령하는 이 모든 말을 명심하여 들어라. 그렇게 하는 것이 주 너희 하느님의 눈에 드는 좋은 일과 옳은 일을 하는 것이므로, 그래야 너희와 너희 자손들이 영원토록 잘될 것이다.”
Observa 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 알아채다, 관찰하다, 감시하다 |
|
audi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
praecipio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
feceris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
bonum 중성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
placitum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
29
“주 너희 하느님께서 너희가 가서 쫓아내려는 민족들을 너희 앞에서 제거하시면, 또 너희가 그들을 쫓아내고 그들의 땅에 자리 잡으면,
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
30
그들이 너희 앞에서 멸망한 다음, 그들의 뒤를 따르려는 유혹에 넘어가지 않도록 조심하여라. 또한 ‘이 민족들이 자기네 신들을 어떻게 섬겼을까? 나도 그렇게 하고 싶다.’ 하며 그들의 신들을 찾는 일이 없도록 조심하여라.
cave 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 조심하다, 경계하다, 피하다 |
|
irretiaris 종속법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 얽히게 하다, 걸리게 하다, 덫으로 잡다 |
|
|
|
|
|
|
subversae 분사 과거 수동 여성 단수 속격 전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다 |
|
requiras 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다 |
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
colam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 갈다, 경작하다 |
31
너희는 주 너희 하느님을 그렇게 경배해서는 안 된다. 그들은 저희 신들을 위하여 주님께서 싫어하시는 온갖 역겨운 짓을 하며, 심지어 아들딸마저 불에 살라 저희 신들에게 바친다.”
|
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
aversatur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 돌다, 회전하다, 반동하다, 되튀다 |
|
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
offerentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.