Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 17
불가타 성경, 신명기, 17장
1
어떤 결함이든 흠이 있는 소나 양을 주 너희 하느님께 제물로 바쳐서는 안 된다. 주 너희 하느님께서는 그것을 역겨워하신다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
2
너희 가운데에서, 곧 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 성들 가운데 한 곳에서, 남자든 여자든 주 너희 하느님의 계약을 어기고 그분의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저지를 경우,
|
reperti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다 |
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
intra 전치사 (대격 지배) ~안에, ~이내에 |
|
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
dabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
faciant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
malum 중성 단수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
3
내가 명령하지 않았는데도 해나 달이나 하늘의 모든 군대와 같은 다른 신들에게 가서 그것들을 섬기고 경배할 경우,
|
vadant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
serviant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 복종하다, ~의 노예이다 |
|
alienis 남성 복수 여격 외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자 |
|
adorent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
praecepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
4
그 일을 너희가 듣고 알게 되면, 철저히 조사해 보아야 한다. 그런 다음에 이스라엘에서 그런 역겨운 짓을 한 것이 사실로 드러나면,
inquisieris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다 |
|
|
verum 중성 단수 대격 진실한, 실제의, 사실의 |
|
reppereris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다 |
|
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
5
너희는 그 악한 짓을 저지른 남자나 여자를 성문으로 끌어내어, 돌을 던져 죽여야 한다.
educes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
|
|
|
|
rem 여성 단수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
|
|
|
|
6
그렇지만 반드시 증인 둘이나 셋의 증언이 있어야 그를 죽일 수 있다. 증인 한 사람의 증언으로 그를 죽여서는 안 된다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
peribit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 사라지다, 자취를 감추다 |
|
|
|
occidatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
dicente 분사 현재 능동 남성 단수 탈격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
7
증인들이 먼저 그에게 손을 대고, 온 백성이 그 뒤를 따라야 한다. 이렇게 너희는 너희 가운데에서 그 악을 치워 버려야 한다.”
|
|
prima 여성 단수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
mittetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
auferas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
8
“너희 성안에서 살인이나 다툼이나 폭력과 관련하여 너희가 판결을 내리기 어려운 송사가 있을 경우에는, 일어나 주 너희 하느님께서 선택하시는 곳으로 올라가야 한다.
|
intra 전치사 (대격 지배) ~안에, ~이내에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
surge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
ascende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
9
너희는 레위인 사제들과 그때에 직무를 맡은 판관에게 가서 문의해야 한다. 그러면 그들이 너희에게 그 사건의 판결을 알려 줄 것이다.
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
indicabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다 |
|
10
너희는 주님께서 선택하시는 곳에서 그들이 너희에게 알려 준 판결대로 해야 한다. 그들이 너희에게 지시하는 그대로 명심하여 실행해야 한다.
|
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
dixerint 직설법 미래 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
facias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
docuerint 종속법 현재 완료 능동 3인칭 복수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
11
너희는 그들이 너희에게 내리는 지시와, 너희에게 일러 주는 판결대로 실행해야 한다. 그들이 너희에게 알려 주는 결정에서 오른쪽으로도 왼쪽으로도 벗어나서는 안 된다.
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dixerint 종속법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
12
그러나 어떤 사람이 거기에서 주 너희 하느님을 섬기는 당직 사제나 판관의 말을 듣지 않고 제멋대로 행동하면, 그 사람은 마땅히 죽어야 한다. 이렇게 너희는 이스라엘에서 악을 치워 버려야 한다.
|
|
|
nolens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
imperio 중성 단수 여격 제국, 국가, 제정, 지배, 통치 |
|
|
|
|
|
|
|
|
auferes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
13
그러면 온 백성이 듣고서 두려워하며 다시는 주제넘게 굴지 않을 것이다.”
|
|
audiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 듣다, 귀를 기울이다 |
timebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
14
“너희는 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 땅으로 들어가서 그 땅을 차지하고 그곳에 자리 잡은 다음, ‘우리도 우리 주위에 있는 모든 민족들처럼 임금을 세워야지.’ 하는 생각이 들거든,
|
|
dabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dixeris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
habent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
15
반드시 주 너희 하느님께서 선택하시는 사람을 임금으로 세워야 한다. 너희는 너희 동족 가운데에서 임금을 세워야 하며, 너희 동족이 아닌 외국인을 임금으로 삼아서는 안 된다.
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
poteris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다 |
alterius 남성 단수 속격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
|
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
16
그렇지만 임금은 군마를 늘리거나, 그것을 늘리려고 백성을 이집트로 돌려보내서는 안 된다. 주님께서 너희에게 ‘다시는 너희가 이 길로 돌아가서는 안 된다.’ 하고 말씀하셨기 때문이다.
reducet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 이끌어나오다, 되돌아 이끌다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
augeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 늘리다, 증가시키다, 키우다 |
|
|
|
|
17
임금은 또 아내를 늘려 마음이 빗나가는 일이 있어서는 안 되고, 은이나 금을 너무 많이 늘려서도 안 된다.
|
habebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
declinet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 구부리다, 굽히다, 굴절시키다 |
immensa 중성 복수 주격 무한한, 끝없는, 경계가 없는, 영원한, 광대한, 광활한, 거대한, 매우 큰 |
|
18
임금은 왕위에 오르면, 레위인 사제들 앞에서 이 율법의 사본을 책에 기록해야 한다.
|
|
sederit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
regni 중성 단수 속격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
describet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 베끼다, 옮겨 쓰다, 필사하다, 복사하다 |
|
exemplar 중성 단수 대격 무늬, 형태, 예, 본보기, 원형, 원작 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
accipiens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
tribus 여성 단수 속격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
19
그리고 그것을 자기 곁에 두고 평생토록 날마다 읽으면서, 주 자기 하느님을 경외하는 법을 배우고, 이 율법의 모든 말씀과 이 규정을 명심하여 실천해야 한다.
|
habebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
legetque 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 고르다, 선택하다, 임명하다 |
|
|
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
discat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 배우다, 익히다 |
timere 부정사 미완료 능동 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
custodire 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
20
그렇게 하여 그는 자기 동족을 업신여기지 않고, 계명에서 오른쪽으로도 왼쪽으로도 벗어나지 말아야 한다. 그러면 그와 그의 자손들이 이스라엘에서 오랫동안 왕위에 앉을 것이다.”
|
elevetur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
declinet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 구부리다, 굽히다, 굴절시키다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
mandatis 분사 과거 수동 여성 복수 탈격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
longo 남성 단수 탈격 긴, 먼, 연장하는, 늘리는 |
|
regnet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.