Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 20

불가타 성경, 열왕기 하권, 20장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그 무렵 히즈키야가 병이 들어 죽게 되었는데, 아모츠의 아들 이사야 예언자가 그에게 와서 말하였다. “주님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘너의 집안일을 정리하여라. 너는 회복하지 못하고 죽을 것이다.’”

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

aegrotavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

아프다, 병들다

Ezechias

남성 단수 주격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

Et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Isaias

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Amos

남성 단수 주격

prophetes

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Dispone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

domui

여성 단수 여격

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

morieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽다

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

vives

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

살다

2

그러자 그가 얼굴을 벽 쪽으로 돌리고 주님께 기도하면서 말씀드렸다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

convertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

parietem

남성 단수 대격

벽, 방 벽

et

접속사

그리고, ~와

oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

3

“아, 주님, 제가 당신 앞에서 성실하고 온전한 마음으로 걸어왔고, 당신 보시기에 좋은 일을 해 온 것을 기억해 주십시오.” 그러고 나서 히즈키야는 슬피 통곡하였다.

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

memento

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

ambulaverim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

횡단하다, 여행하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

perfecto

분사 과거 수동
중성 단수 탈격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

placitum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

기쁘다, 만족하다, 환영하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

fecerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

Flevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Ezechias

남성 단수 주격

fletu

남성 단수 탈격

눈물

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

4

이사야가 가운데 뜰을 나가기 전에 주님의 말씀이 그에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

antequam

접속사

~하기 전에

egrederetur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

Isaias

여성 단수 주격

mediam

여성 단수 대격

가운데의, 중간의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

atrii

남성 단수 속격

아트리우스 가문 (로마 씨족명)

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

5

“너는 돌아가서 내 백성의 영도자 히즈키야에게 말하여라. ‘너의 조상 다윗의 하느님인 주님이 이렇게 말한다. 나는 네 기도를 들었고 네 눈물을 보았다. 이제 내가 너를 치유해 주겠다. 사흘 안에 너는 주님의 집에 올라가게 될 것이다.

Revertere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌다

et

접속사

그리고, ~와

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ezechiae

남성 단수 여격

duci

남성 단수 여격

지도자

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

mei

남성 단수 속격

나의, 내

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

David

남성 단수 주격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

Audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

orationem

여성 단수 대격

연설, 담화, 말

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

lacrimam

여성 단수 대격

눈물 방울

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

sano

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

te

단수 대격

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

ascendes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

6

내가 너의 수명에다 열다섯 해를 더해 주겠다. 그리고 아시리아 임금의 손아귀에서 너와 이 도성을 구해 내고, 나 자신과 나의 종 다윗을 생각하여 이 도성을 보호해 주겠다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

addam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

diebus

남성 복수 여격

날, 하루 (24시간)

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

quindecim

열다섯, 십오, 15

annos

남성 복수 대격

해, 년

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Assyriorum

여성 단수 주격

liberabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

protegam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

덮다, 감싸다

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

istam

여성 단수 대격

그, 그것

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

David

여성 단수 대격

servum

남성 단수 대격

종, 하인

meum

남성 단수 대격

나의, 내

7

이사야는 무화과 과자를 가져오라고 하였다. 사람들이 그것을 가져다 종기에 붙이자 임금의 병이 나았다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Isaias

남성 단수 여격

Afferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

massam

여성 단수 대격

질량, 집단, 덩어리

ficorum

남성 복수 속격

무화과 나무

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

attulissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

et

접속사

그리고, ~와

posuissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ulcus

중성 단수 대격

종기, 궤양, 상처, 외상

eius

중성 단수 속격

그, 그것

curatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

8

히즈키야가 이사야에게 물었다. “주님께서 나를 치유해 주시어 내가 사흘 안에 주님의 집에 올라갈 수 있으리라고 하셨는데, 그 표징이 무엇이오?”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ezechias

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Isaiam

남성 단수 대격

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

me

단수 대격

sanabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

et

접속사

그리고, ~와

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ascensurus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

오르다, 등산하다, 등반하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

9

이사야가 대답하였다. “이것이 주님께서 임금님에게 주시는 표징입니다. 곧 주님께서 말씀하신 일을 그대로 이루신다는 표징입니다. 그림자가 열 칸 앞으로 나가기를 원하십니까? 열 칸 뒤로 돌아가기를 원하십니까?”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Isaias

남성 단수 주격

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

만들다, 하다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

accedat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

umbra

여성 단수 주격

그림자

decem

열, 십, 10

gradibus

남성 복수 탈격

걸음, 보조

an

접속사

또는, 혹은

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

revertatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

totidem

~만큼 많은

gradibus

남성 복수 탈격

걸음, 보조

10

그러자 히즈키야가 대답하였다. “그림자가 열 칸 앞으로 길어지는 것은 쉬운 일이오. 그러니 열 칸 뒤로 돌아가게 해 주시오.”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ezechias

남성 단수 주격

Facile

중성 단수 주격

쉬운, 편한, 수월한, 용이한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

umbram

여성 단수 대격

그림자

descendere

부정사 미완료 능동

내려가다, 내려오다

decem

열, 십, 10

gradibus

남성 복수 탈격

걸음, 보조

nec

접속사

~또한 아니다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

volo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 만들어지다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

revertatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

retrorsum

부사

뒤로, 거꾸로

decem

열, 십, 10

gradibus

남성 복수 탈격

걸음, 보조

11

그래서 이사야 예언자가 주님께 청하니, 주님께서 아하즈의 해시계에 드리운 그림자를 열 칸 뒤로 돌아가게 하셨다.

Invocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Isaias

여성 단수 주격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

reduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

umbram

여성 단수 대격

그림자

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

gradus

남성 복수 대격

걸음, 보조

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

iam

부사

이미

descenderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gradibus

남성 복수 탈격

걸음, 보조

Achaz

남성 복수 속격

retrorsum

부사

뒤로, 거꾸로

decem

열, 십, 10

gradibus

남성 복수 탈격

걸음, 보조

12

그때에 발아단의 아들인 바빌론 임금 므로닥 발아단이, 히즈키야가 병들었다는 소식을 듣고 그에게 편지와 예물을 보냈다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Merodachbaladan

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Baladan

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Babyloniorum

남성 단수 주격

litteras

여성 복수 대격

문자

et

접속사

그리고, ~와

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ezechiam

중성 단수 대격

audierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

enim

접속사

사실은

quod

접속사

~는데

aegrotasset

남성 단수 주격

Ezechias

남성 단수 주격

13

히즈키야는 그들을 반가이 맞아들이고, 그들에게 자기의 보물 창고 전체와 은과 금, 향료와 고급 기름, 병기고와 창고 안에 있는 것을 다 보여 주었다. 히즈키야가 자기 궁궐과 나라 안에 있는 것 가운데 그들에게 보여 주지 않은 것은 하나도 없었다.

Laetatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

adventu

남성 단수 탈격

도착, 접근

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

Ezechias

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

ostendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

totam

여성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

domum

여성 단수 대격

thesauri

남성 단수 속격

보물, 재물

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

argentum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aurum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aromata

중성 복수 대격

조미료, 향신료

et

접속사

그리고, ~와

oleum

중성 단수 대격

올리브 기름

optimum

중성 단수 대격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

vasorum

중성 복수 속격

그릇, 접시, 얕은 접시

suorum

중성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

inventa

분사 과거 수동
중성 복수 주격

찾다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

thesauris

남성 복수 탈격

보물, 재물

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

monstraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보여주다, 가리키다, 전시하다, 보이다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ezechias

남성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

potestate

여성 단수 탈격

힘, 권력, 능력

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

14

그때에 이사야 예언자가 히즈키야 임금에게 와서 물었다. “그 사람들이 무슨 말을 하였습니까? 어디에서 왔습니까?” 히즈키야가 대답하였다. “먼 나라에서 온 사람들이오. 바빌론에서 왔소.”

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

Isaias

남성 단수 주격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Ezechiam

남성 단수 주격

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

isti

남성 복수 주격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ezechias

남성 단수 주격

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

longinqua

여성 단수 주격

긴, 기다란, 광대한, 먼, 머나먼

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Babylone

단수 탈격

15

이사야가 다시 물었다. “그들이 임금님의 궁궐에서 무엇을 보았습니까?” 히즈키야가 대답하였다. “내 궁궐 안에 있는 것을 다 보았소. 내 창고 안에 있는 것 가운데 내가 그들에게 보여 주지 않은 것은 하나도 없소.”

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

Ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ezechias

남성 단수 여격

Omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

monstraverim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보여주다, 가리키다, 전시하다, 보이다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

thesauris

남성 복수 탈격

보물, 재물

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

16

그러자 이사야가 히즈키야에게 말하였다. “주님의 말씀을 들으십시오.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Isaias

남성 단수 주격

Ezechiae

남성 단수 주격

Audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

17

‘보라, 네 궁궐 안에 있는 모든 것과 네 조상들이 오늘날까지 쌓아 온 것들이 바빌론으로 옮겨져, 하나도 남지 않을 날이 다가오고 있다. 주님이 말한다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dies

남성 복수 주격

날, 하루 (24시간)

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

auferentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

condiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

함께 두다

patres

남성 복수 주격

아버지

tui

남성 복수 주격

너의, 네

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylone

단수 탈격

non

부사

아닌

remanebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

quidquam

중성 단수 주격

누구나, 누구든지

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

18

너에게서 태어날 아들들 가운데 더러는 끌려가서 바빌론 왕궁의 내시가 될 것이다.’”

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

egredientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

te

단수 탈격

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

generabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

낳다, 맺다, 자식을 얻다, 얻다

tollentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eunuchi

남성 복수 주격

내시, 환관

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

palatio

중성 단수 탈격

궁전, 저택

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

19

히즈키야가 이사야에게 말하였다. “그대가 전한 주님의 말씀은 지당하오.” 그러면서도 그는 ‘내가 살아 있는 동안에 평화와 안정이 지속되기만 한다면야.’ 하고 생각하였다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ezechias

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Isaiam

남성 단수 대격

Bonus

남성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pax

여성 단수 주격

평화

et

접속사

그리고, ~와

securitas

여성 단수 주격

안전, 무사, 안심, 안도

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

20

히즈키야의 나머지 행적과 그의 모든 무용, 그리고 그가 저수지와 수로를 만들어 도성 안으로 물을 끌어들인 일에 관해서는 유다 임금들의 실록에 쓰여 있지 않은가?

Reliqua

중성 복수 주격

남아있는

autem

접속사

그러나, 하지만

gestorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

나르다, 가지고 가다

Ezechiae

중성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

여성 단수 주격

모든

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

piscinam

여성 단수 대격

웅덩이, 연못

et

접속사

그리고, ~와

aquae

여성 단수 속격

ductum

남성 단수 대격

지도, 안내, 지휘, 선도

et

접속사

그리고, ~와

introduxerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

aquas

여성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

haec

중성 복수 주격

이, 이것

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

annalium

여성 복수 속격

연대기, 기록, 실록

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 복수 속격

21

히즈키야가 자기 조상들과 함께 잠들자, 그의 아들 므나쎄가 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Dormivitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

Ezechias

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Manasses

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

'프로쿨루스'의 약어

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)

SEARCH

MENU NAVIGATION