Biblia Sacra Vulgata, Liber Esdrae, 6

불가타 성경, 에즈라기, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이에 다리우스 임금이 명령을 내려, 바빌론에서 귀중품을 보관하는 문서고를 살펴보게 하였다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

Darius

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

et

접속사

그리고, ~와

recensuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

세다, 열거하다, 조사하다, 계산하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabulis

여성 복수 탈격

서판

aerarii

남성 단수 속격

구리 세공사

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylone

단수 탈격

2

그러나 두루마리 하나가 발견된 곳은 메디아 지방에 있는 엑바타나 성이었다. 거기에는 이렇게 적혀 있었다. “비망록.

et

접속사

그리고, ~와

inventum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ecbatanis

중성 단수 탈격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

castrum

중성 단수 주격

성, 요새, 잣

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Medena

중성 단수 탈격

provincia

여성 단수 주격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

volumen

중성 단수 주격

책, 권, 두루마리

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

scriptus

남성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

commentarius

남성 단수 주격

비망록, 각서, 메모

3

키루스 임금 제일년에, 키루스 임금께서 예루살렘에 있는 하느님의 집에 관하여 칙령을 내리시다. 희생 제물을 바치던 바로 그곳에 기초를 높이 세우고 집을 다시 짓되, 높이도 예순 암마, 너비도 예순 암마로 하여라.

Anno

남성 단수 탈격

해, 년

primo

중성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

Cyri

중성 단수 주격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Cyrus

중성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

decrevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

해결하다, 결말짓다, 판결을 내리다, 결정하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

Aedificetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domus

여성 단수 주격

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

immolent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

et

접속사

그리고, ~와

sacrificent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

altitudo

여성 단수 주격

고도, 높이

eius

여성 단수 속격

그, 그것

cubitorum

남성 복수 속격

팔꿈치, 팔

sexaginta

예순, 육십, 60

et

접속사

그리고, ~와

latitudo

여성 단수 주격

폭, 너비, 위도

eius

여성 단수 속격

그, 그것

cubitorum

남성 복수 속격

팔꿈치, 팔

sexaginta

예순, 육십, 60

4

다듬은 돌은 세 겹으로, 나무는 한 겹으로 쌓아라. 비용은 왕실에서 내어 주어라.

ordines

남성 복수 주격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

quadratis

중성 복수 탈격

정사각형, 광장, 사각형

tres

남성 복수 주격

셋, 3

et

접속사

그리고, ~와

ordo

남성 단수 주격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

lignis

중성 복수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

sumptus

남성 단수 주격

비용, 지출, 경비, 요금

autem

접속사

그러나, 하지만

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

dabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

주다

5

그뿐만 아니라, 네부카드네자르가 예루살렘 성전에서 꺼내어 바빌론으로 가져온 하느님 집의 금은 기물들을 되돌려 주어 예루살렘 성전으로 옮기고, 하느님의 집 안 제자리에 두게 하여라.”

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

aurea

여성 단수 주격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

argentea

여성 단수 주격

은 같은, 은빛나는, 은의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

Nabuchodonosor

여성 단수 주격

tulerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

Ierusalem

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

attulerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylonem

단수 대격

reddantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

et

접속사

그리고, ~와

referantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

가져오다, 되몰다, 몰아오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

6

“이제 유프라테스 서부 지방관 타트나이와 스타르 보즈나이와 그 동료들, 그리고 유프라테스 서부 지방의 관리들은 그곳 일을 방해하지 마라.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Thathanai

여성 단수 주격

dux

남성 단수 주격

지도자

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

flumen

중성 단수 주격

강, 하천

Stharbuzanai

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

consiliarii

남성 복수 주격

조언하는, 충고하는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

duces

남성 복수 주격

지도자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

flumen

중성 단수 대격

강, 하천

procul

부사

멀리, 떨어져

recedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

7

그 하느님의 집 공사가 계속되게 하여라. 유다인들의 지방관과 유다인들의 원로들이 그 하느님의 집을 제자리에 다시 짓게 하여라.

dimittite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

dux

남성 단수 주격

지도자

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

seniores

남성 복수 주격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

aedificent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

8

이제 그 하느님의 집을 다시 짓도록 그대들이 유다인들의 원로들을 도와서 해야 할 일에 관하여, 내가 이렇게 명령을 내린다. 왕실 재산 곧 유프라테스 서부 지방에서 받는 조공에서, 지체하지 말고 그 사람들에게 어김없이 비용을 내어 주어라.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

praeceptum

중성 단수 주격

가르침, 교육

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

agere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

debeatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

~할 의무가 있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

senioribus

여성 복수 탈격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

aedificant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

arca

여성 단수 탈격

가슴, 상자, 궤

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tributis

중성 복수 탈격

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

주다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

flumen

중성 단수 대격

강, 하천

studiose

부사

열심히, 세심하게, 신중하게

sumptus

남성 복수 대격

비용, 지출, 경비, 요금

dentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

주다

viris

남성 복수 여격

남성, 남자

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

intermissione

여성 단수 탈격

가로막기, 방해, 훼방 

9

하늘의 하느님께 바치는 번제에 필요한 황소와 숫양과 어린양, 그리고 밀과 소금과 포도주와 기름 등 예루살렘 사제들이 말하는 것은 무엇이든 날마다 틀림없이 대어 주어라.

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

necesse

필요한

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

vituli

남성 복수 주격

어린 숫송아지

et

접속사

그리고, ~와

arietes

남성 복수 주격

공성 망치

et

접속사

그리고, ~와

agni

남성 복수 주격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

frumentum

중성 단수 대격

옥수수, 곡물

sal

남성 단수 주격

소금

vinum

중성 단수 대격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

oleum

중성 단수 대격

올리브 기름

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

ordinationem

여성 단수 대격

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

detur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

neglegentia

여성 단수 탈격

무관심, 부주의, 무시

10

그래서 그들이 하늘의 하느님께 향기로운 제물을 바치면서, 임금과 왕자들이 잘 살도록 기도하게 하여라.

Et

접속사

그리고, ~와

offerant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

oblationes

여성 복수 대격

공물, 제물, 선물

suaves

여성 복수 대격

달콤한

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

orentque

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

vita

여성 단수 탈격

삶, 생명

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

filiorum

남성 복수 속격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

11

나는 또한 이렇게 명령을 내린다. 누구든지 이 칙령을 어기면, 그 집에서 들보를 빼내어 세우고 그자를 그 위에 못 박아 매달아라. 그 죄에 대한 벌로 그 집은 쓰레기 더미로 만들어라.

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

ergo

부사

정확히, 정밀하게

positum

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

decretum

중성 단수 주격

결정, 규칙, 법령, 규정

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

omnis

남성 단수 주격

모든

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

mutaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

움직이다, 치우다

iussionem

여성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

tollatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

lignum

중성 단수 주격

장작, 땔감, 땔나무

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

ipsius

여성 단수 속격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

erigatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다

et

접속사

그리고, ~와

configatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

결합하다, 고정하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

domus

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ponatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sterquilinium

중성 단수 대격

똥더미

12

어떤 임금이든 민족이든 손을 대어 이 칙령을 어기거나, 예루살렘에 있는 그 하느님의 집을 허물면, 당신의 이름을 그곳에 머무르게 하신 하느님께서 그들을 거꾸러뜨리실 것이다. 나 다리우스가 명령을 내리니 어김없이 시행하여라.”

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

habitare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ibi

부사

거기에, 그곳에

dissipet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

omnia

중성 복수 대격

모든

regna

중성 복수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

et

접속사

그리고, ~와

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

extenderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

contemnat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

et

접속사

그리고, ~와

dissipet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

domum

여성 단수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

Ego

단수 주격

Darius

중성 단수 주격

statui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

decretum

중성 단수 대격

결정, 규칙, 법령, 규정

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

studiose

부사

열심히, 세심하게, 신중하게

impleri

부정사 미완료 수동

채우다; 덮다

volo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다

13

그래서 유프라테스 서부 지방관 타트나이와 스타르 보즈나이와 그 동료들은 다리우스가 내려보낸 지시대로 어김없이 시행하였다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Thathanai

남성 단수 주격

dux

남성 단수 주격

지도자

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

flumen

중성 단수 대격

강, 하천

et

접속사

그리고, ~와

duces

남성 복수 대격

지도자

et

접속사

그리고, ~와

consiliarii

남성 복수 주격

조언하는, 충고하는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Darius

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

sic

부사

그렇게, 그리

diligenter

부사

부지런하게, 열심히, 신중하게

exsecuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

따라가다, 뒤쫓다, 추적하다, 좇다, 쫓다, 따르다, 뒤따르다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

14

유다의 원로들은 하까이 예언자와 이또의 아들 즈카르야가 선포하는 예언에 힘입어 건축 공사를 순조롭게 진행하였다. 그들은 이스라엘의 하느님의 명령과 페르시아 임금 키루스와 다리우스와 아르타크세르크세스의 명령에 따라 건축 공사를 마칠 수 있었다.

Seniores

남성 복수 주격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

autem

접속사

그러나, 하지만

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

prosperabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

발전시키다, 조장하다, 촉진하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aedificatione

여성 단수 탈격

건물, 건축물, 빌딩

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

prophetiam

여성 단수 대격

예측, 예언, 예지

Aggaei

여성 단수 속격

prophetae

남성 단수 속격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

Zachariae

남성 단수 주격

filii

남성 단수 속격

아들

Addo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

et

접속사

그리고, ~와

perfecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

aedificationem

여성 단수 대격

건물, 건축물, 빌딩

iubente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

iubente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

Cyro

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Dario

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Artaxerxe

남성 복수 대격

regibus

남성 복수 여격

왕, 통치자

Persarum

남성 복수 속격

15

그리하여 이 집이 완공된 것은 다리우스 임금의 통치 제육년 아다르 달 초사흗날이었다.

et

접속사

그리고, ~와

compleverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

domum

여성 단수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

istam

여성 단수 대격

그, 그것

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

tertia

여성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

Adar

남성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

annus

남성 단수 주격

해, 년

sextus

'섹스투스'의 약어

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Darii

중성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

16

이스라엘 자손들, 곧 사제들과 레위인들과 돌아온 나머지 유배자들은 기뻐하며 하느님의 집 봉헌식을 올렸다.

Fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

autem

접속사

그러나, 하지만

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

Levitae

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

reliqui

남성 복수 주격

남아있는

filiorum

남성 복수 속격

아들

transmigrationis

여성 단수 속격

이민, 이주

dedicationem

여성 단수 대격

신성화, 봉납, 헌납

domus

여성 단수 속격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

17

이 하느님의 집 봉헌식에는 황소 백 마리와 숫양 이백 마리와 어린양 사백 마리를 바치고, 온 이스라엘을 위한 속죄 제물로 이스라엘의 지파 수에 따라 숫염소 열두 마리를 바쳤다.

Et

접속사

그리고, ~와

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dedicationem

여성 단수 대격

신성화, 봉납, 헌납

domus

여성 단수 속격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

centum

백, 100

arietes

남성 복수 대격

공성 망치

ducentos

남성 복수 대격

이백, 200

agnos

남성 복수 대격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

quadringentos

남성 복수 대격

사백, 400

hircos

남성 복수 대격

수염소, 수컷 염소

caprarum

여성 복수 속격

암염소

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

totius

남성 단수 속격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

duodecim

열둘, 십이, 12

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

numerum

남성 단수 대격

숫자

tribuum

여성 복수 속격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

18

그런 다음 모세의 책에 쓰인 대로, 사제들을 저마다 번별로 세우고 레위인들을 저마다 조별로 세워 예루살렘에서 하느님을 섬기도록 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

statuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설립하다, 설치하다, 배치하다

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ordinibus

남성 복수 탈격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vicibus

여성 복수 탈격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ministerium

중성 단수 대격

부서

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

sicut

부사

~처럼, ~같이

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

Moysi

중성 단수 속격

19

돌아온 유배자들은 첫째 달 열나흗날에 파스카 축제를 지냈다.

Fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

autem

접속사

그러나, 하지만

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

transmigrationis

여성 단수 속격

이민, 이주

Pascha

여성 단수 탈격

유월절, 부활절

quarta

여성 단수 탈격

네번째의, 넷째의

decima

여성 단수 탈격

열번째의, 열째의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

primi

남성 단수 속격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

20

사제들과 레위인들은 일제히 자신을 정결하게 하였다. 그래서 그들은 모두 정결하게 되었다. 그런 다음 그들은, 돌아온 모든 유배자와 동료 사제들과 자기들이 먹을 파스카 제물을 잡았다.

Levitae

남성 복수 주격

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

se

복수 대격

그 자신

purificaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

purificati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

cuncti

남성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

immolaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

Pascha

여성 단수 탈격

유월절, 부활절

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

filiis

남성 복수 탈격

아들

transmigrationis

여성 단수 속격

이민, 이주

et

접속사

그리고, ~와

fratribus

남성 복수 탈격

형제

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sacerdotibus

남성 복수 여격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

sibi

복수 여격

그 자신

21

그러자 유배에서 돌아온 이스라엘 자손들은, 주 이스라엘의 하느님을 공경하기 위하여 그 지방 민족들의 부정을 떨쳐 버린 모든 이와 함께 그것을 먹었다.

Et

접속사

그리고, ~와

comederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

transmigratione

여성 단수 탈격

이민, 이주

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

coinquinatione

여성 단수 탈격

오염

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quaererent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

22

그리고 이레 동안 무교절을 즐겁게 지냈다. 주님께서 그들을 즐겁게 하시고, 아시리아 임금의 마음을 돌리시어 주 이스라엘의 하느님 집을 짓도록 그들을 도와주게 하셨기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

Azymorum

남성 복수 속격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

septem

일곱, 칠, 7

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

laetitia

여성 단수 탈격

행복, 즐거움, 기쁨

quoniam

접속사

~때문에

laetificaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

기쁘게 하다, 응원하다, 달래다, 흐뭇하게 하다

eos

새벽

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

converterat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

cor

중성 단수 대격

심장

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Assyriae

중성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

adiuvaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

돕다, 지원하다

manus

여성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)

SEARCH

MENU NAVIGATION