Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 95

불가타 성경, 시편, 95장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

와서 주님께 환호하세. 우리 구원의 바위 앞에서 환성 올리세.

Venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

exsultemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

솟구치다, 뛰어오르다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

iubilemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

노래하다, 노래부르다, 큰 소리 치다, 큰 소리로 부르다

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

salutari

남성 단수 탈격

건강한, 튼튼한, 건전한

nostro

남성 단수 탈격

우리의

2

감사드리며 그분 앞으로 나아가세. 노래하며 그분께 환성 올리세.

Praeoccupemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

선점하다, 선취하다, 미리 가지다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

confession

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

psalmis

남성 복수 탈격

성가, 찬송가, 시편

iubilemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

노래하다, 노래부르다, 큰 소리 치다, 큰 소리로 부르다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

3

주님은 위대하신 하느님 모든 신들 위에 위대하신 임금님.

Quoniam

접속사

~때문에

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

남성 복수 대격

모든

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

4

땅 깊은 곳들도 그분 손안에 있고 산봉우리들도 그분 것이네.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

profunda

여성 단수 주격

깊은, 심오한

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

altitudines

여성 복수 주격

고도, 높이

montium

남성 복수 속격

산, 산악

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

5

바다도 그분 것, 몸소 만드시었네. 마른땅도 그분 손수 빚으시었네.

Quoniam

접속사

~때문에

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mare

중성 단수 주격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

siccam

여성 단수 대격

마른, 건조한

manus

여성 단수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

formaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

형성하다, 만들다, 갖추다

6

들어가 몸을 굽혀 경배드리세. 우리를 만드신 주님 앞에 무릎 꿇으세.

Venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

adoremus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

et

접속사

그리고, ~와

procidamu

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

genua

중성 복수 대격

무릎

flectamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

구부리다, 굽히다, 숙이다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

nos

복수 대격

우리

7

그분은 우리의 하느님 우리는 그분 목장의 백성 그분 손수 이끄시는 양 떼로세. 아, 오늘 너희가 그분의 소리에 귀를 기울인다면!

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 주격

우리

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

pascuae

여성 단수 속격

목초지의, 방목하는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

oves

여성 복수 주격

양, 양떼

manus

여성 단수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

8

“너희는 마음을 완고하게 하지 마라, 므리바에서처럼 광야에서, 마싸의 그날처럼.

Utinam

부사

~이길 바란다, ~면 좋겠다

hodie

부사

오늘

vocem

여성 단수 대격

목소리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

audiatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

obdurare

부정사 미완료 능동

굳히다, 다지다

corda

중성 복수 대격

심장

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

9

거기에서 너희 조상들은 내가 한 일을 보고서도 나를 시험하고 나를 떠보았다.

sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Meriba

중성 단수 탈격

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

Massa

여성 단수 주격

질량, 집단, 덩어리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

tentaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만지다, 다루다, 닿다

me

단수 대격

patres

남성 복수 주격

아버지

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

probaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

me

단수 대격

etsi

접속사

비록 ~일지라도, ~하더라도

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

mea

중성 복수 대격

나의, 내

10

사십 년 동안 그 세대에 진저리가 나서 나는 말하였노라. ‘마음이 빗나간 백성이다. 그들은 내 길을 깨닫지 못하였다.’

Quadraginta

마흔, 사십, 40

annis

남성 복수 탈격

해, 년

taeduit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

화나다, 노하다

me

단수 대격

generationis

여성 단수 속격

세대

illiu

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

errantium

남성 단수 주격

corde

중성 단수 탈격

심장

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

isti

남성 복수 주격

그, 그것

11

그리하여 나는 분노하며 맹세하였노라. ‘그들은 내 안식처에 들지 못하리라.’”

Et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

non

부사

아닌

cognoverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

meas

여성 복수 대격

나의, 내

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

iuravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ira

여성 단수 탈격

분노, 화, 노여움

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

Non

부사

아닌

introibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

meam

여성 단수 대격

나의, 내

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION