Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 106
불가타 성경, 시편, 106장
1
할렐루야! 주님을 찬송하여라, 선하신 분이시다. 주님의 자애는 영원하시다.
|
|
|
|
bonus 남성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
2
누가 주님의 위업을 말할 수 있으며 그 모든 찬양을 전할 수 있으리오?
|
loquetur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
auditas 분사 과거 수동 여성 복수 대격 듣다, 귀를 기울이다 |
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
3
행복하여라, 공정을 지키는 이들 언제나 정의를 실천하는 이들!
|
|
|
|
|
faciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
4
주님, 당신 백성에 대한 호의로 저를 기억하소서. 당신의 구원과 함께 저를 찾아오시어
Memento 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
visita 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 바라보다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
5
제가 당신께 뽑힌 이들의 행복을 보고 당신 민족의 즐거움으로 기뻐하며 당신 소유와 함께 자랑으로 여기게 하소서.
|
|
bona 중성 복수 대격 선, 도덕적 선, 선행 |
|
|
|
laetemur 종속법 현재 미완료 수동 1인칭 복수 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
gloriemur 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다 |
|
|
|
6
저희 조상들처럼 저희도 죄를 지었습니다. 불의를 저지르고 악을 행하였습니다.
Peccavimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
|
|
|
egimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
fecimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 만들다, 하다 |
7
저희 조상들은 이집트에서 당신의 기적들을 깨닫지 못하고 당신의 크신 자애를 기억하지 않았으며 바닷가에서, 갈대 바다에서 당신을 거역하였습니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
irritaverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
8
그러나 그분께서는 당신 이름 때문에 그들을 구하셨으니 당신 위업을 알리시려는 것이었다.
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
faceret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
9
갈대 바다를 꾸짖으시어 물이 마르자 그들이 깊은 바다를 사막인 양 걸어가게 하셨다.
|
increpuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
deduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
10
미워하는 자의 손에서 그들을 구하시고 원수의 손에서 그들을 구해 내셨다.
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
odienti 분사 현재 능동 여성 단수 여격 싫어하다, 혐오하다, 미워하다 |
|
redemit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
11
물이 그들의 적들을 덮쳐 하나도 살아남지 못하였다.
|
operuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 덮다; 봉인하다 |
|
|
|
|
|
|
|
remansit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 뒤에 남다, 머무르다 |
12
이에 그들이 그분의 말씀을 믿어 그분께 찬양 노래를 불렀다.
13
그들은 그분의 업적을 빨리도 잊어 그분의 지시를 기다리지 않았으며
|
obliti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 칠하다, 기름을 바르다, 성별하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
sustinuerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
|
|
14
사막에서 탐욕을 부리고 광야에서 하느님을 시험하였다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
15
하느님께서는 그들이 원하는 대로 주셨으나 질병도 그들에게 보내셨다.
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
16
그들은 진영에서 모세를, 주님의 거룩한 사람 아론을 시기하였다.
|
zelati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 열렬히 사랑하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
17
이에 땅이 갈라져 다탄을 삼키고 아비람의 무리를 덮쳤으며
Aperta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
operuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 덮다; 봉인하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
18
불이 그 무리 가운데에서 일어나 불꽃이 악인들을 살라 버렸다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
19
그들은 호렙에서 송아지를 만들고 쇠를 부어 만든 상에 경배하였다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
20
그들의 영광을 풀 먹는 소의 형상과 바꾸었다.
|
|
|
sua 여성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
21
그들은 하느님을 잊었다, 자기들을 구하신 분을 이집트에서 위대한 일들을 하신 분을
Obliti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 칠하다, 기름을 바르다, 성별하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
22
함족 땅에서 이루신 기적들을 갈대 바다에서 이루신 두려운 일들을.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Rubro 중성 단수 탈격 붉은, 빨간, 불그레한 |
23
당신께서 뽑으신 모세가 아니라면 그들을 없애 버리겠다고 생각하셨다. 그가 분노를 터뜨리시는 그분 앞을 막아섰으니 그분의 진노를 파멸에서 돌리기 위함이었다.
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
|
|
stetit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
destrueret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다 |
|
24
그러나 그들은 탐스러운 땅을 업신여기며 그분의 말씀을 믿지 않았고
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
|
25
자기네 천막 안에서 투덜대며 주님의 소리를 듣지 않았다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
26
이에 그분께서 손을 드시어 그들을 사막에서 쓰러뜨리려 하셨다.
|
elevavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
27
그들의 후손을 민족들 사이에 쓰러뜨리려, 그들을 여러 나라로 흩어 버리려 하셨다.
|
|
deiceret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 밑으로 던지다; 침전시키다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
28
그들은 프오르의 바알에게 굴종하여 죽은 것에게 바친 제물을 먹었다.
29
그들의 행위로 그분을 언짢으시게 하여 그들에게 재앙이 들이닥쳤다.
|
irritaverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suis 여성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
irrupit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 침입하다, 침투하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
ruina 여성 단수 주격 붕괴, 폐허, 파괴 |
30
피느하스가 일어서서 법대로 다스리자 재앙이 멈추었으니
|
stetit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
cessavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 태만하다, 부주의하다 |
|
31
이것이 그에게 세세에 영원히 의로움으로 셈해졌다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
32
그들이 므리바 샘에서 그분을 노엽게 하여 그들 때문에 모세가 화를 입게 되었으니
|
irritaverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다 |
|
|
|
|
|
vexatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
33
그들이 그의 감정을 상하게 하자 그가 제 입술을 함부로 놀렸기 때문이다.
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
34
그들이 주님께서 없애라 하신 백성들을 없애지 않고
|
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
35
그 민족들과 어울리면서 저들의 행실을 배우고
|
commixti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 섞다, 혼합하다, 조합하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
36
저들의 우상들을 섬기니 저들이 그들에게 덫이 되었다.
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
37
자기네 아들과 딸들을 마귀들에게 바치며
|
|
|
suo 남성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
38
무죄한 피를 흘려 그 땅을 더럽혔다. 가나안의 우상들에게 바친 자기네 아들과 딸들의 피로 더럽혔다.
|
effuderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
|
|
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
suarum 여성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
39
그들은 자기네 행실로 더러워지고 자기네 행위로 불륜을 저질렀다.
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sui 남성 복수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suis 여성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
40
주님의 분노가 당신 백성을 거슬러 타오르고 당신의 소유를 혐오하게 되셨다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
41
그들을 민족들의 손에 넘기시니 그들을 미워하는 자들이 그들을 다스리고
|
tradidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
dominati 분사 과거 능동 남성 복수 주격 독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
oderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 싫어하다, 혐오하다 |
42
원수들이 그들을 억눌러 그 손 아래 그들이 꺾였다.
humiliati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
43
몇 번이나 그들을 구출해 주셨건만 그들은 저희 뜻만을 좇아 거역하여 자기들의 죄악 탓으로 허물어졌다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suis 여성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
44
그러나 그분께서는 그들의 외침을 들으실 때 그들의 곤경을 보셨다.
|
vidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
audivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
45
그들을 위하여 당신 계약을 기억하시고 크신 자애로 후회하시어
|
memor 남성 단수 주격 염두하는, 기억하는 |
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
46
그들을 사로잡아 간 모든 이들에게서 그들이 동정을 얻게 하셨다.
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
47
주 저희 하느님, 저희를 구하소서. 민족들에게서 저희를 모아들이소서. 저희가 당신의 거룩하신 이름을 찬송하고 당신을 찬양하여 영광으로 삼으오리다.
Salvos 남성 복수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
sancto 남성 단수 여격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
|
gloriemur 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
laude 여성 단수 탈격 찬사, 칭찬, 영광 |
|
48
주 이스라엘의 하느님께서는 찬미받으소서, 영원에서 영원까지. 온 백성은 말하리라, “아멘!” 할렐루야!
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dicet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Fiat 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
fiat 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.