Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 1
불가타 성경, 이사야서, 1장
1
부 1 아모츠의 아들 이사야가 유다의 임금 우찌야, 요탐, 아하즈, 히즈키야 시대에 유다와 예루살렘에 관하여 본 환시.
Visio 여성 단수 주격 보기, 시야, 견해, 관점, 전망 |
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
vidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
2
하늘아, 들어라! 땅아, 귀를 기울여라! ─ 주님께서 말씀하신다. ─ 내가 아들들을 기르고 키웠더니 그들은 도리어 나를 거역하였다.
Audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
caeli 남성 단수 호격 카일리우스 가문 (로마 씨족명) |
|
|
percipe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다 |
|
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
exaltavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 높이다, 드높이다, 올리다 |
|
|
spreverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다 |
|
3
소도 제 임자를 알고 나귀도 제 주인이 놓아 준 구유를 알건만 이스라엘은 알지 못하고 나의 백성은 깨닫지 못하는구나.
Cognovit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
cognovit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
4
아아, 탈선한 민족 죄로 가득 찬 백성 사악한 종자 타락한 자식들! 그들은 주님을 버리고 이스라엘의 거룩하신 분을 업신여겨 등을 돌리고 말았다.
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
abalienati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 멀리하다, 소외시키다, 소원하게 하다, 분리하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
5
너희는 얼마나 더 맞으려고 자꾸만 반항하느냐? 머리는 온통 상처투성이고 마음은 온통 골병들었으며
Super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
addentes 분사 현재 능동 여성 복수 주격 다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다 |
6
발바닥에서 머리까지 성한 데라곤 없이 상처와 상흔 새로 맞은 자국뿐인데 짜내지도 싸매지도 못하고 기름을 바르지도 못하였구나.
A 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vulnus 중성 단수 주격 상처, 외상, 부상, 고통 |
|
|
|
|
tumens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 부풀다, 과장되다, 팽창되다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
curata 분사 과거 수동 여성 단수 탈격 돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다 |
|
|
fota 분사 과거 수동 여성 단수 탈격 따뜻하게 하다, 덥히다 |
|
7
너희의 땅은 황폐하고 너희의 성읍들은 불에 탔으며 너희의 밭은 너희 앞에서 이방인들이 먹어 치우는구나. 이방인들이 파괴한 것처럼 황폐해졌구나.
|
|
deserta 중성 복수 주격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
|
|
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
alieni 남성 복수 주격 외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자 |
devorant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
desolabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
8
딸 시온이 남아 있는 모습은 포도밭의 초막 같고 참외 밭의 원두막 같으며 포위된 성읍 같구나.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
obsessa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 앉다, 남다, 머물다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
9
만군의 주님께서 우리에게 생존자들을 조금이나마 남겨 주지 않으셨더라면 우리는 소돔처럼 되고 고모라같이 되고 말았으리라.
Nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
|
|
|
10
소돔의 지도자들아 주님의 말씀을 들어라. 고모라의 백성들아 우리 하느님의 가르침에 귀를 기울여라.
Audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
percipite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다 |
11
무엇하러 나에게 이 많은 제물을 바치느냐? ─ 주님께서 말씀하신다. ─ 나는 이제 숫양의 번제물과 살진 짐승의 굳기름에는 물렸다. 황소와 어린 양과 숫염소의 피도 나는 싫다.
|
|
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
adipe 남성 단수 탈격 기름, 지방, 그리스 |
pinguium 남성 복수 속격 뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한 |
|
|
|
|
|
|
|
nolui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
12
너희가 나의 얼굴을 보러 올 때 내 뜰을 짓밟으라고 누가 너희에게 시키더냐?
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
13
더 이상 헛된 제물을 가져오지 마라. 분향 연기도 나에게는 역겹다. 초하룻날과 안식일과 축제 소집 불의에 찬 축제 모임을 나는 견딜 수가 없다.
|
afferatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
ultra 전치사 (대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에 |
|
vanum 중성 단수 대격 빈, 비어있는, 공허의 |
|
|
|
feram 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 나르다, 낳다 |
|
|
coetu 남성 단수 탈격 연합, 회의, 집회 |
14
나의 영은 너희의 초하룻날 행사들과 너희의 축제들을 싫어한다. 그것들은 나에게 짐이 되어 짊어지기에 나는 지쳤다.
|
|
|
|
|
odivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 싫어하다, 혐오하다, 미워하다 |
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
molesta 여성 단수 주격 말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은 |
|
sustinens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
15
너희가 팔을 벌려 기도할지라도 나는 너희 앞에서 내 눈을 가려 버리리라. 너희가 기도를 아무리 많이 한다 할지라도 나는 들어 주지 않으리라. 너희의 손은 피로 가득하다.
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
|
exaudiam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
16
너희 자신을 씻어 깨끗이 하여라. 내 눈앞에서 너희의 악한 행실들을 치워 버려라. 악행을 멈추고
Lavamini 명령법 현재 미완료 수동 2인칭 복수 씻기다, 목욕시키다 |
mundi 남성 복수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
estote 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
auferte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
malum 중성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
agere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
17
선행을 배워라. 공정을 추구하고 억압받는 이를 보살펴라. 고아의 권리를 되찾아 주고 과부를 두둔해 주어라.
discite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 배우다, 익히다 |
|
|
|
|
oppresso 분사 과거 수동 남성 단수 여격 억압하다, 누르다, 억제하다 |
iudicate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
|
18
주님께서 말씀하신다. “오너라, 우리 시비를 가려보자. 너희의 죄가 진홍빛 같아도 눈같이 희어지고 다홍같이 붉어도 양털같이 되리라.
|
venite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오다 |
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
peccata 중성 복수 주격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
|
rubra 여성 단수 주격 붉은, 빨간, 불그레한 |
|
|
velut 부사 ~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치 |
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
19
너희가 기꺼이 순종하면 이 땅의 좋은 소출을 먹게 되리라.
|
|
|
|
bona 중성 복수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
20
그러나 너희가 마다하고 거스르면 칼날에 먹히리라.” 주님께서 친히 말씀하셨다.
|
|
|
devorabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
locutum 분사 과거 능동 중성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
21
충실하던 도성이 어쩌다 창녀가 되었는가? 공정이 가득하고 정의가 그 안에 깃들어 있었는데 이제는 살인자들만 가득하구나.
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
plena 여성 단수 주격 가득찬, 채워진, 통통한 |
|
|
habitavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
22
너의 은은 쇠 찌꺼기가 되고 너의 술은 물로 싱거워졌다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
mixtum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 섞다, 혼합하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
23
네 지도자들은 반역자들이요 도둑의 친구들. 모두 뇌물을 좋아하고 선물을 쫓아다닌다. 고아의 권리를 되찾아 주지도 않고 과부의 송사는 그들에게 닿지도 못한다.
|
|
|
socii 남성 복수 주격 공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는 |
|
|
diligunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 존경하다, 사랑하다 |
|
|
|
|
|
iudicant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
|
|
|
24
그러므로 이스라엘의 장사 주 만군의 주님께서 말씀하신다. “아아, 나의 적들에게 복수하고 나의 원수들에게 보복하리라.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
consolabor 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 단수 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
vindicabor 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 단수 복수하다, 보복하다, 원한을 풀다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
25
그러고 나서 나의 손을 너에게 돌려 잿물로 씻어 내듯 너의 쇠 찌꺼기를 걸러 내고 너의 불순물을 모두 없애 버리리라.
|
excoquam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 끓다, 거품이 일다 |
|
purum 남성 단수 대격 맑은, 깨끗한, 투명한 |
|
|
|
auferam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
|
26
너의 판관들을 처음처럼 돌려 놓고 너의 고문들을 시작처럼 돌려 놓으리라. 그런 다음에야 너는 ‘정의의 도읍’ ‘충실한 도성’이라 불리리라.”
|
restituam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 대신하다, 바꾸다, 되돌리다 |
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
vocaberis 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
|
27
시온은 공정으로 구원을 받고 그곳의 회개한 이들은 정의로 구원을 받으리라.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
redimetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
28
그러나 반역자들과 죄인들은 다 함께 파멸하고 주님을 버린 자들은 멸망하리라.
Erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
ruina 여성 단수 주격 붕괴, 폐허, 파괴 |
|
|
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
|
|
|
|
|
29
너희가 좋아하는 그 참나무들 때문에 너희는 정녕 수치를 당하리라. 너희가 선택한 그 정원들 때문에 너희는 창피를 당하리라.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
delectati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 기쁘게 하다, 기쁘다, 만족시키다, 매혹하다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
30
너희는 정녕 잎이 시든 향엽나무처럼 되고 물이 없는 정원처럼 되리라.
|
eritis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
velut 부사 ~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치 |
|
|
|
|
velut 부사 ~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치 |
|
|
|
31
강자는 삼베 조각이 되고 그의 행적은 불티가 되어 둘 다 타 버리는데도 꺼 줄 자가 하나도 없으리라.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
|
|
|
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.