Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 1

불가타 성경, 이사야서, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

부 1 아모츠의 아들 이사야가 유다의 임금 우찌야, 요탐, 아하즈, 히즈키야 시대에 유다와 예루살렘에 관하여 본 환시.

Visio

여성 단수 주격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

Isaiae

여성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Amos

여성 단수 속격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Iudam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Oziae

여성 단수 탈격

Ioatham

남성 단수 주격

Achaz

남성 단수 주격

Ezechiae

남성 단수 주격

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

2

하늘아, 들어라! 땅아, 귀를 기울여라! ─ 주님께서 말씀하신다. ─ 내가 아들들을 기르고 키웠더니 그들은 도리어 나를 거역하였다.

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

caeli

남성 단수 호격

카일리우스 가문 (로마 씨족명)

et

접속사

그리고, ~와

auribus

여성 복수 탈격

percipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

quoniam

접속사

~때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Filios

남성 복수 대격

아들

enutrivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

기르다, 양육하다

et

접속사

그리고, ~와

exaltavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

spreverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

me

단수 대격

3

소도 제 임자를 알고 나귀도 제 주인이 놓아 준 구유를 알건만 이스라엘은 알지 못하고 나의 백성은 깨닫지 못하는구나.

Cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

possessorem

남성 단수 대격

소유자

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

asinus

남성 단수 주격

당나귀의, 나귀의

praesepe

중성 단수 대격

울타리, 펜, 우리, 겹

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

non

부사

아닌

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

non

부사

아닌

intellexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

4

아아, 탈선한 민족 죄로 가득 찬 백성 사악한 종자 타락한 자식들! 그들은 주님을 버리고 이스라엘의 거룩하신 분을 업신여겨 등을 돌리고 말았다.

Vae

에휴, 으아, 아우

genti

여성 단수 여격

로마 씨족

peccatrici

여성 단수 여격

죄 많은, 죄받을, 사악한

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

gravi

남성 단수 여격

무거운

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

semini

중성 단수 여격

씨앗, 씨

nequam

몹쓸, 쓸모없는

filiis

남성 복수 여격

아들

sceleratis

남성 복수 여격

타락한, 더럽혀진, 오염된, 사악한, 부도덕한

Dereliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

blasphemaverunt

남성 단수 대격

Sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

abalienati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

멀리하다, 소외시키다, 소원하게 하다, 분리하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

retrorsum

부사

뒤로, 거꾸로

5

너희는 얼마나 더 맞으려고 자꾸만 반항하느냐? 머리는 온통 상처투성이고 마음은 온통 골병들었으며

Super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quo

부사

어디로? 어느 곳으로?

percutiemini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

때리다

vos

복수 대격

너희

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

addentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

praevaricationem

여성 단수 대격

위반, 위배

Omne

중성 단수 대격

모든

caput

중성 단수 대격

머리

languidum

중성 단수 대격

약한, 둔한, 무른, 멍청한, 허약한

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 대격

모든

cor

중성 단수 대격

심장

maerens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

슬프다

6

발바닥에서 머리까지 성한 데라곤 없이 상처와 상흔 새로 맞은 자국뿐인데 짜내지도 싸매지도 못하고 기름을 바르지도 못하였구나.

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

planta

여성 단수 탈격

식물

pedis

남성 단수 속격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

verticem

남성 단수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

sanitas

여성 단수 주격

건강, 건전 (신체)

vulnus

중성 단수 주격

상처, 외상, 부상, 고통

et

접속사

그리고, ~와

livor

남성 단수 주격

상처, 흠

et

접속사

그리고, ~와

plaga

여성 단수 주격

전염병, 불행

tumens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

부풀다, 과장되다, 팽창되다

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

circumligata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

묶다, 얽다

nec

접속사

~또한 아니다

curata

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

medicamine

중성 단수 탈격

약, 마약, 치료법, 약물

neque

접속사

~또한 아니다

fota

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

따뜻하게 하다, 덥히다

oleo

중성 단수 탈격

올리브 기름

7

너희의 땅은 황폐하고 너희의 성읍들은 불에 탔으며 너희의 밭은 너희 앞에서 이방인들이 먹어 치우는구나. 이방인들이 파괴한 것처럼 황폐해졌구나.

Terra

여성 단수 주격

지구, 땅

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

deserta

중성 복수 주격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

civitates

여성 복수 주격

시민권, 시민 신분

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

succensae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

불을 붙이다, 점화하다

igni

남성 단수 여격

불, 화재

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

vobis

복수 탈격

너희

alieni

남성 복수 주격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

devorant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

et

접속사

그리고, ~와

desolabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vastitate

여성 단수 탈격

황무지, 사막

hostili

여성 단수 탈격

적대적인, 불친절한

8

딸 시온이 남아 있는 모습은 포도밭의 초막 같고 참외 밭의 원두막 같으며 포위된 성읍 같구나.

Et

접속사

그리고, ~와

derelinquetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

filia

여성 단수 주격

Sion

여성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

umbraculum

중성 단수 주격

그늘, 그늘진 곳, 대피소, 피난처

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vinea

여성 단수 탈격

포도원, 포도농장

sicut

부사

~처럼, ~같이

tugurium

중성 단수 주격

막, 오두막, 집, 창고, 오두막집

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cucumerario

중성 단수 탈격

sicut

부사

~처럼, ~같이

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

obsessa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

앉다, 남다, 머물다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

9

만군의 주님께서 우리에게 생존자들을 조금이나마 남겨 주지 않으셨더라면 우리는 소돔처럼 되고 고모라같이 되고 말았으리라.

Nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

reliquisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

nobis

복수 여격

우리

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

Sodoma

여성 단수 대격

fuissemus

종속법 과거 완료
능동 1인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

Gomorra

여성 단수 주격

similes

남성 복수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

essemus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

있다

10

소돔의 지도자들아 주님의 말씀을 들어라. 고모라의 백성들아 우리 하느님의 가르침에 귀를 기울여라.

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

Sodomorum

남성 복수 속격

percipite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다

auribus

여성 복수 여격

legem

여성 단수 대격

법, 법률

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Gomorrae

남성 단수 주격

11

무엇하러 나에게 이 많은 제물을 바치느냐? ─ 주님께서 말씀하신다. ─ 나는 이제 숫양의 번제물과 살진 짐승의 굳기름에는 물렸다. 황소와 어린 양과 숫염소의 피도 나는 싫다.

Quo

부사

어디로? 어느 곳으로?

mihi

단수 여격

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

victimarum

여성 복수 속격

제물, 희생 제물

vestrarum

여성 복수 속격

너희의, 너희들의

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Plenus

남성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

holocaustis

중성 복수 여격

번제, 구워 바치는 제물

arietum

남성 복수 속격

공성 망치

et

접속사

그리고, ~와

adipe

남성 단수 탈격

기름, 지방, 그리스

pinguium

남성 복수 속격

뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한

et

접속사

그리고, ~와

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

vitulorum

남성 복수 속격

어린 숫송아지

et

접속사

그리고, ~와

agnorum

남성 복수 속격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

et

접속사

그리고, ~와

hircorum

남성 복수 속격

수염소, 수컷 염소

nolui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

12

너희가 나의 얼굴을 보러 올 때 내 뜰을 짓밟으라고 누가 너희에게 시키더냐?

Cum

접속사

~때

veneritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

오다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

conspectum

남성 단수 대격

시야, 봄

meum

남성 단수 대격

나의, 내

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

quaesivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manibus

여성 복수 탈격

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ambularetis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

atriis

중성 복수 탈격

로비, 접대실

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

13

더 이상 헛된 제물을 가져오지 마라. 분향 연기도 나에게는 역겹다. 초하룻날과 안식일과 축제 소집 불의에 찬 축제 모임을 나는 견딜 수가 없다.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

afferatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

vanum

중성 단수 대격

빈, 비어있는, 공허의

abominatio

여성 단수 주격

혐오, 반감, 질색, 증오

mihi

단수 여격

incensum

남성 단수 대격

향, 유향

neomenia

여성 단수 주격

초승달

et

접속사

그리고, ~와

sabbatum

중성 단수 주격

안식일

et

접속사

그리고, ~와

conventus

남성 단수 주격

합의, 계약, 서약, 약속

non

부사

아닌

feram

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

나르다, 낳다

scelus

중성 단수 대격

범죄, 악행, 범죄자

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

coetu

남성 단수 탈격

연합, 회의, 집회

sollemni

남성 단수 탈격

연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는

14

나의 영은 너희의 초하룻날 행사들과 너희의 축제들을 싫어한다. 그것들은 나에게 짐이 되어 짊어지기에 나는 지쳤다.

calendas

여성 복수 대격

초승달

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

sollemnitates

여성 복수 대격

엄숙함, 장엄함

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

odivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

싫어하다, 혐오하다, 미워하다

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

molesta

여성 단수 주격

말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은

laboravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

애쓰다, 일하다

sustinens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

15

너희가 팔을 벌려 기도할지라도 나는 너희 앞에서 내 눈을 가려 버리리라. 너희가 기도를 아무리 많이 한다 할지라도 나는 들어 주지 않으리라. 너희의 손은 피로 가득하다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

extenderitis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

뻗다, 내밀다

manus

여성 복수 대격

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

avertam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

돌리다

oculos

남성 복수 대격

meos

남성 복수 대격

나의, 내

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

multiplicaveritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

orationem

여성 단수 대격

연설, 담화, 말

non

부사

아닌

exaudiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

manus

여성 복수 주격

enim

접속사

사실은

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

plenae

여성 복수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

16

너희 자신을 씻어 깨끗이 하여라. 내 눈앞에서 너희의 악한 행실들을 치워 버려라. 악행을 멈추고

Lavamini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

씻기다, 목욕시키다

mundi

남성 복수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

auferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

cogitationum

여성 복수 속격

생각, 반성, 반영

vestrarum

여성 복수 속격

너희의, 너희들의

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

oculis

남성 복수 탈격

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

quiescite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

쉬다, 자다, 휴양하다

agere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

perverse

부사

잘못, 다르게, 잘못되게, 틀리게

17

선행을 배워라. 공정을 추구하고 억압받는 이를 보살펴라. 고아의 권리를 되찾아 주고 과부를 두둔해 주어라.

discite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

배우다, 익히다

benefacere

부정사 미완료 능동

도움이 되다

quaerite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

subvenite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

돕다, 보조하다

oppresso

분사 과거 수동
남성 단수 여격

억압하다, 누르다, 억제하다

iudicate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

pupillo

남성 단수 여격

고아

defendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

물리치다, 몰아내다

viduam

여성 단수 대격

미망인, 과부

18

주님께서 말씀하신다. “오너라, 우리 시비를 가려보자. 너희의 죄가 진홍빛 같아도 눈같이 희어지고 다홍같이 붉어도 양털같이 되리라.

Et

접속사

그리고, ~와

venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

contendamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

서두르다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Si

접속사

만약, 만일

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

peccata

중성 복수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

coccinum

중성 단수 주격

진홍색의, 주홍색의, 진홍색으로 염색한

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

nix

여성 단수 주격

눈, 눈보라

dealbabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

rubra

여성 단수 주격

붉은, 빨간, 불그레한

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

vermiculus

남성 단수 주격

애벌레, 작은 애벌레의 일종, 좀벌레

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

lana

여성 단수 주격

모, 양모, 모직물

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

19

너희가 기꺼이 순종하면 이 땅의 좋은 소출을 먹게 되리라.

Si

접속사

만약, 만일

volueritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

바라다

et

접속사

그리고, ~와

audieritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

comedetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

20

그러나 너희가 마다하고 거스르면 칼날에 먹히리라.” 주님께서 친히 말씀하셨다.

quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

nolueritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

et

접속사

그리고, ~와

me

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iracundiam

여성 단수 대격

성급함, 화를 잘냄

provocaveritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

부르다, 불러내다

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

devorabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

vos

복수 대격

너희

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

os

중성 단수 주격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

locutum

분사 과거 능동
중성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

21

충실하던 도성이 어쩌다 창녀가 되었는가? 공정이 가득하고 정의가 그 안에 깃들어 있었는데 이제는 살인자들만 가득하구나.

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

meretrix

여성 단수 주격

창녀, 매춘부

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

fidelis

여성 단수 속격

충실한, 독실한, 충직한

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

iudicii

중성 단수 속격

판단, 심판, 판결, 결정

Iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

homicidae

여성 복수 주격

살해자, 살인자

22

너의 은은 쇠 찌꺼기가 되고 너의 술은 물로 싱거워졌다.

Argentum

중성 단수 주격

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

versum

남성 단수 대격

도랑, 고랑, 골

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

scoriam

여성 단수 대격

쇠똥, 광재, 암재

vinum

중성 단수 주격

와인, 술

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

mixtum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

섞다, 혼합하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aqua

여성 단수 주격

23

네 지도자들은 반역자들이요 도둑의 친구들. 모두 뇌물을 좋아하고 선물을 쫓아다닌다. 고아의 권리를 되찾아 주지도 않고 과부의 송사는 그들에게 닿지도 못한다.

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

tui

남성 복수 주격

너의, 네

infideles

남성 복수 대격

충실하지 않은, 부정직한, 신용할 수 없는

socii

남성 복수 주격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

furum

남성 복수 속격

도둑

omnes

남성 복수 주격

모든

diligunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 사랑하다

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

sequuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

retributiones

여성 복수 대격

보답, 답례, 보은, 보수

pupillo

남성 단수 탈격

고아

non

부사

아닌

iudicant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

et

접속사

그리고, ~와

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

viduae

여성 단수 속격

미망인, 과부

non

부사

아닌

ingreditur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

24

그러므로 이스라엘의 장사 주 만군의 주님께서 말씀하신다. “아아, 나의 적들에게 복수하고 나의 원수들에게 보복하리라.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

hoc

부사

(여격 지배) 여기로, 이쪽으로

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Heu

오, 어, 아, 이거

consolabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

hostibus

남성 복수 탈격

적, 남, 이방인

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

vindicabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

복수하다, 보복하다, 원한을 풀다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

inimicis

남성 복수 탈격

적, 적군, 원수

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

25

그러고 나서 나의 손을 너에게 돌려 잿물로 씻어 내듯 너의 쇠 찌꺼기를 걸러 내고 너의 불순물을 모두 없애 버리리라.

Et

접속사

그리고, ~와

convertam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

excoquam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

끓다, 거품이 일다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

purum

남성 단수 대격

맑은, 깨끗한, 투명한

scoriam

여성 단수 대격

쇠똥, 광재, 암재

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

auferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

omne

중성 단수 대격

모든

stannum

중성 단수 대격

은과 납의 합금

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

26

너의 판관들을 처음처럼 돌려 놓고 너의 고문들을 시작처럼 돌려 놓으리라. 그런 다음에야 너는 ‘정의의 도읍’ ‘충실한 도성’이라 불리리라.”

Et

접속사

그리고, ~와

restituam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

iudices

남성 복수 대격

판사

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

et

접속사

그리고, ~와

consiliarios

남성 복수 대격

조언하는, 충고하는

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

antiquitus

부사

앞서

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

vocaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

Urbs

여성 단수 주격

도시, 성곽 도시

fidelis

여성 단수 속격

충실한, 독실한, 충직한

27

시온은 공정으로 구원을 받고 그곳의 회개한 이들은 정의로 구원을 받으리라.

Sion

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

redimetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

reversi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

28

그러나 반역자들과 죄인들은 다 함께 파멸하고 주님을 버린 자들은 멸망하리라.

Erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

ruina

여성 단수 주격

붕괴, 폐허, 파괴

scelestis

여성 복수 탈격

사악한, 시꺼먼, 진저리나는, 불경스러운

et

접속사

그리고, ~와

peccatoribus

남성 복수 탈격

죄인

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dereliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

consumentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

29

너희가 좋아하는 그 참나무들 때문에 너희는 정녕 수치를 당하리라. 너희가 선택한 그 정원들 때문에 너희는 창피를 당하리라.

Confundemini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

enim

접속사

사실은

terebinthis

남성 복수 탈격

테레빈나무, 옻나무

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

delectati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

기쁘게 하다, 기쁘다, 만족시키다, 매혹하다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

erubescetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

붉게 하다, 붉히다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

hortis

남성 복수 탈격

정원, 뜰

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

elegistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

뽑다, 추출하다

30

너희는 정녕 잎이 시든 향엽나무처럼 되고 물이 없는 정원처럼 되리라.

Nam

접속사

때문에

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

quercus

여성 복수 대격

참나무

defluentibus

분사 현재 능동
여성 복수 탈격

흘러내리다, 흘러 내려가다

foliis

중성 복수 탈격

잎, 잎사귀

et

접속사

그리고, ~와

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

hortus

남성 단수 주격

정원, 뜰

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

aqua

여성 단수 탈격

31

강자는 삼베 조각이 되고 그의 행적은 불티가 되어 둘 다 타 버리는데도 꺼 줄 자가 하나도 없으리라.

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

favilla

여성 단수 주격

재, 타고 남은 불, 뜬 숯

stuppae

여성 단수 속격

거친 아마포, 삼 부스러기

et

접속사

그리고, ~와

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

eius

중성 단수 속격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

scintilla

여성 단수 주격

불꽃

et

접속사

그리고, ~와

succendetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

utrumque

남성 단수 대격

각각, 모두

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

exstinguat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

끄다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION